magyar nyelvű szemfelnyitó, mélyelemző és tájékoztató média

Nélküled

Baromira utálom a jelképes politizálást. De ezt nem jelenti azt, hogy ne kellenének jelképek.

A mostani budapesti műbotrány egy dal miatt kifejezetten vicces.

S bár teljesen túlméretezettnek tartom a nemzeti oldal ujjongását, a liberális oldal reakciója még nevetségesebb.

Egy dologban van igazuk a liberálisoknak: ez a dal egy giccs. Csak ezzel van egy gond: minden ilyen jelképes dal kötelezően giccses. Ez a műfaj kötelező jellemzője. Ahogy a világ szinte minden himnusza is giccses.

Szóval ez nem ok a bojkottra. Az igazi ok, hogy a ballibek fasisztázni akartak egy kicsit, mert ebben a műfajban érzik magukat otthon. Lám, közben Sorosék gyorsan le is gyártottak pár antiszemita ízű plakátot, mert halálbiztos, hogy ezt ők csinálták.

Szóval a ballib nyavajgás átlátszó. Ugyanaz a marhaság, mint a Székely Himnusz esete. Hogy giccses, meg Budapesten írták alig 100 éve. Tök mindegy milyen és hol írták, ha egyszer az adott közösség saját jelképévé tette.

Hogyan kell reagálni a közösség elleni izgatásra? Pofánveréssel, ha komoly. S kiröhögéssel, ha kamu.

Pár éve volt egy híres bolgár eset. A nyugati ösztöndíjt kapott bolgár kurva igyekezett meghálálni a pénzt, így a Berlini Egyetemen a csúnya, gonosz balkáni nacionalizmusokból doktorált, külön kiemelve az irtózatos bolgár iszlamofóbiát. s annak egy jelképes elemét, az 1876-os bataki mészárlás "mítoszát". Az 1876-os törökellenes bolgár felkelés során helyi muszlimok bosszút áltak Batak község lakosságán, megölve pár ezer embert, nagyobb részüket bezárva a templomba, azt felgyújtva. A doktoráns nőci elmélete szerint a bolgár közvélemény nem is tud semmit a valós eseményekről, minden egy az eseményről 13 évvel később festmény alapján van, melyet egy nem-szemtanú festett, egy lengyel festő, aki különösen szimpatizált a bolgárokkal, olyannyira, hogy a bolgár-szerb háború alatt beállt önkéntesnek a bolgár hadseregbe.

A botrány kirobbanása után mindvégig a hivatkozás az volt: nem magát a mészárlást kérdőjelezte meg, hiszen az tény (máig megvannak a leöltek koponyái emlékműként), ő csak az eseménnyel kapcsolatos nemzeti emlékezet elferdülését "elemezte". A lényeg: soha többet nem mert hazamenni az illető - jelenleg Ausztriában él -, olyan halálos fenyegetéseket kapott, hogy a német rendőrség állandó őrzést biztosított neki pár hónapig, fényképe, minden címe közé lett téves "anoním" aktivisták által, szülei házát megdobálták, stb. Senkinek bántódása nem esett, nem is volt ilyen cél, régi népi bölcsesség ugyanis a Balkánon: az ellenségből nem mártírt kell csinálni, hanem rettegésben élésre kell ítélni.

Bulgáriában egyedül a Helsinki Bizottság állt ki mellette. Ez a szervezet az, melyet az országban senki se vesz komolyan. Hírneve rosszabb, mint a Soros Alapítványé. Tevékenysége mérce pontosságú: ha valami mellett kiállnak, arról tudni lehet, az rossz ügy, ha meg tiltakoznak valami ellen, arról biztosan tudható jó ügy.

Nekem egyébként nem tetszik a Nélküled. De ha látnám, hogy egy eseményen ezt jelképként kezelik, felállnék.

Az én 3 kedvenc nemzeti hinuszom egyébként az angol, az izraeli és az orosz. De szövegszinten csak az angol. Az angol himnusz baromira őszinte, arról szól, éljen az uralkodó, sokáig legyen, legyen erős és gazdag, győzzön le mindenkit, az ellenség - mindenki más - meg bukjon el. Zeneileg nem egy nagy szám azonban. Zeneileg az orosz és a izraeli himnusz a legszebb. Az orosz szövege - mind a mostani, mind a kommunista korábbi verzió - persze giccs, de zeneileg mestermű. Ugyanez igaz az izraelire, melynek szövege viszont lejárt szavatosságú: hiszen arról szól, bárcsak hazatérhetne a zsidóság, ami ugye azóta megvalósult. Persze a zsidó himnuszt a XIX. században írták.

Én egyébként vidám himnuszt szeretnék. Ha tőlem függne, Strauss Éljen a magyar! művét tenném himnusszá.

27 komment

A bejegyzés trackback címe:

https://bircahang.blog.hu/api/trackback/id/tr6015324174

Kommentek:

A hozzászólások a vonatkozó jogszabályok  értelmében felhasználói tartalomnak minősülnek, értük a szolgáltatás technikai  üzemeltetője semmilyen felelősséget nem vállal, azokat nem ellenőrzi. Kifogás esetén forduljon a blog szerkesztőjéhez. Részletek a  Felhasználási feltételekben és az adatvédelmi tájékoztatóban.

vergyula 2019.11.27. 08:08:44

Sok mindennel egyetértek, és ez ijesztő. :)
Mondjuk nekem a dal a tetszik, sajnálatos, hogy belekeveredett a politikába. Nehéz a dolgokat a helyükön kezelni. Az egyik oldal mindig túltolja, a másik erre nyilván túltolja a reakciót. Az eredő akár valamiféle egyensúly is lehetne, de általában nem lesz az, inkább sima civakodás.
Az angol és az orosz himnusz nálam is nagy kedvencek, a szovjet mozgalmi dalok többségével együtt, bár nem tudom, hogy az orosz/szovjet himnusz zenéje is a kommunista időkben született-e. Mindenesetre ha valamihez, a mozgalmi dalokhoz nagyon értettek, magával ragadó a zene dinamikája.
A magyar himnuszról: szép zene, szép szöveg, de kissé egymásra vannak erőltetve. Hosszan kitartott hangok, sok hajlítás, az átlagember számára énekelhetetlen.
A Strauss-szerzeménnyel egy a gond: nincs szövege, tudtommal. Kérdés, hogy ez felvetné, vagy megoldaná az éneklési problémát.

ⲘⲁⲭѴⲁl ⲂⲓrⲥⲁⲘⲁⲛ ⲔöⲍÍró · http://bircahang.org 2019.11.27. 09:07:24

@vergyula:

A spanyol himnusz szövegemnetes. Franco halála után megszüntették a szövegét, hogy ne legyen ezen politikai vita.

A mai orosz himnusz zenében azonos a sztálini szovjet himnusszal, persze a szövege teljesen más.

Deak Tamas · http://valtozomult.blog.hu 2019.11.27. 09:33:53

@vergyula: a magyar himnusz magyaros dallamú, gyorsabb tempójú, épp a Strausshoz hasonló hangulatú volt, 1920. óta változtatták meg, talán nem kell magyaráznom miért. Itt van az eredeti tempó:

youtu.be/8ah5zIBBot4?t=5958

Cycmen 2019.11.27. 11:19:36

Több ilyen magyar kéne mint te vagy, kedves félig bolgár bircám és nem itt tartanánk!

Cycmen 2019.11.27. 11:19:38

Több ilyen magyar kéne mint te vagy, kedves félig bolgár bircám és nem itt tartanánk!

vergyula 2019.11.27. 16:23:04

@MAXVAL bircaman közíró: Nem tudtam a spanyol szövegnélküliségről, bár gondolom akad olyan politikai csapat feléjük, aki bizony énekli a régi szöveget, mert az ő ideológiájához illik. Igen, azt tudom, hogy a mai orosz és a sztálini himnusz zenéjében egyezik. Azt nem tudom, hogy a sztálini idők előtt is ez volt-e a zene.

vergyula 2019.11.27. 16:25:39

@Deak Tamas: Kicsit tényleg más, de a Strausstól messze van. Mindenesetre kevésbé fájdalmas, mint a jelenlegi.

Mr. Hyde 2019.11.27. 16:35:50

A Nemzeti Dal megzenésítése lehetne szerintem jobb magyar himnusz.

Mr. Hyde 2019.11.27. 16:40:55

@vergyula:

A jelenlegi orosz himnusz zenéjét Sztálin utasítására írta Alexander Alexandrov szovjet-orosz zeneszerző a korábban himnuszként használt Internacionálé helyettesítésére.

A szovjet himnuszt először a keleti-fronton játszották le 1945-ben, közvetlenül a Berlin elleni offenzíva megkezdése előtt.
Az utolsó akkord után a tüzérségi lövegek következtek.

ⲘⲁⲭѴⲁl ⲂⲓrⲥⲁⲘⲁⲛ ⲔöⲍÍró · http://bircahang.org 2019.11.27. 16:46:30

@vergyula:

Az eredeti szovjet himnusz az Internacionálé volt. Ezt váltotta le Sztálin egy új "hazafiasabb" himnusszal a háború alatt.

Spanyolországban Franco hívei a falangista párthimnuszt is éneklik a spanyol himnusz szöveges verziója, kb. mint a magyar Himnusz + Szózat kombináció.

A falangista párhimnusz is szép: www.youtube.com/watch?v=iShtCTaK5NM

Laikus Mérgelődő 2019.11.27. 19:01:23

Erkel himnusza, még a gyorsabb tempójú változat is, csak egy siratóének. Mintha a himnusz valami imádságféle lenne. Nem ilyen kell a magyarnak.
Strauss műmagyarkodása pedig csak egy polka, és lengyel-magyar barátság ide vagy oda, ne egy polkadal legyen a magyarok himnusza.
Egy pörgős induló illik a magyarhoz, mint a Hunyadi, vagy a Klapka. Esetleg a Lesz, lesz, lesz...

Mr. Hyde 2019.11.27. 20:13:13

@MAXVAL bircaman közíró:

Ha az eredeti harmóniavezetés és lüktetés jó, akkor minden stílusban, hangszerelésben és előadásmódban jól fog megszólalni egy szerzemény. Lesz is rá példa, hiszen sokakat inspirál.
Én kifejezettem szoktam keresni az általam kedvelt darabok különböző feldolgozásait.

A videon előadott verzió ugyanakkor nem tűnik pródiának, hiszen egy az egyben az eredeti szovjet szövegeket éneklik ha jól hallom és jazz-funk elemekkel bővítik a szimfónikus alapokat.

Talán abban az olvasatban lehetne paródia ha a We Are The World jótékonysági dal videoklipjének karikírozását értjük alatta.

A szovjet-orosz himnusz politikai cinizmussal fűszerezett átiratát egyébként a Laibach szlovén avantgard csoport készítette el jó érzékkel.

m.youtube.com/watch?v=09kREg6jE_E

Egyébként ajánlom figyelmébe az előadó munkásságát, mert bár más eszközökkel, de hasonló kérdéseket boncolgatnak mint a Szerkesztő Úr blogja is.

vergyula 2019.11.28. 04:49:47

@Mr. Hyde: Tolcsvay megtette: www.youtube.com/watch?v=xwv32MDA6p4
Bár gondolom, nem mondtam újat.

vergyula 2019.11.28. 04:58:51

@MAXVAL bircaman közíró: Számomra kicsit vicces, hogy a nemzetköziség úttörőjeként ismert ország lecseréli a nemzetköziség legnagyobb dalát, mert nem elég nemzeti.

ⲘⲁⲭѴⲁl ⲂⲓrⲥⲁⲘⲁⲛ ⲔöⲍÍró · http://bircahang.org 2019.11.28. 05:24:12

@vergyula:

A nemzetköziségről lassan le lett mondva, már Lenin alatt. Lásd "szocializmus egyetlen országban" elmélet.

Mr. Hyde 2019.11.28. 07:16:39

@vergyula:

Szerintem a nemzetköziséghez nemzetek kellenek, a nemzetekhez meg nemzeti identitás - amit többek között a himnusz is jelent.

Így inkább az lenne visszás, ha a nemzetköziség himnuszát egy nemzet kisajátítaná nemzeti himnusszá. Nem?

vergyula 2019.11.28. 07:35:25

@MAXVAL bircaman közíró: Szerintem úgy képzelték el a végső, teljes nemzetköziséget, hogy az tulajdonképpen egy globális Szovjetúnió, a nagy Oroszország kovácsolta még nagyobb frigy, ahol a nemzetköziség kevésbé fontos, mint maga a "kovács".

vergyula 2019.11.28. 07:52:27

@Mr. Hyde: Ez egy logikus levezetés, ugyanakkor a "nemzeti" és a "nemzetközi" egymással ellentétes értelemmel is bír. Nemzetköziségben a részek szerepe halványabb az egésznél, persze a részek nélkül meg nem létezik egész. Mint az egyén-közösség, csak nagyobb léptékben.
Nyilván furcsa lenne, ha egy nemzet kisajátítaná a nemzetköziség himnuszát, de egyrészt nem hiszem, hogy nekik ezzel lettek volna erkölcsi fenntartásaik, másrészt a Szovjetúnió esetében nem egy nemzetről beszélünk, hanem pont a - részben - megvalósult nemzetköziségről. Így az Internacionálé nagyon is logikus választás volt, sajnos hátrányára szolgált, hogy nem tett említést Leninről és a nagy Oroszországról.

ⲘⲁⲭѴⲁl ⲂⲓrⲥⲁⲘⲁⲛ ⲔöⲍÍró · http://bircahang.org 2019.11.28. 08:00:29

@vergyula:

Vedd észre, a Szovjetúnió név nemzetközi, a szovjet címer is a földgömb. Amint a nemzetek kommunisták lesznek, mindegyik szovjet köztársaság lesz. Csak Sztálin aztán ezt megváltoztatta. Így pl. Mo. se lett a háború után szovjet tagállam. Sztálin találta ki a népi demokrácia koncepcióját az eredeti terv helyett, s ez a szovjet belső politikában is megjelent, lásd parlament visszaállítása a 30-as évek végén.

ⲘⲁⲭѴⲁl ⲂⲓrⲥⲁⲘⲁⲛ ⲔöⲍÍró · http://bircahang.org 2019.11.28. 08:00:29

@vergyula:

Vedd észre, a Szovjetúnió név nemzetközi, a szovjet címer is a földgömb. Amint a nemzetek kommunisták lesznek, mindegyik szovjet köztársaság lesz. Csak Sztálin aztán ezt megváltoztatta. Így pl. Mo. se lett a háború után szovjet tagállam. Sztálin találta ki a népi demokrácia koncepcióját az eredeti terv helyett, s ez a szovjet belső politikában is megjelent, lásd parlament visszaállítása a 30-as évek végén.

ⲘⲁⲭѴⲁl ⲂⲓrⲥⲁⲘⲁⲛ ⲔöⲍÍró · http://bircahang.org 2019.11.28. 08:02:20

@vergyula:

A sztálini fordulat egyik eleme a hazafiság visszaállítása.

vergyula 2019.11.29. 05:02:37

@Deak Tamas: Ó, ezt én eddig nem ismertem. Megérne egy elemzést a két változat összehasonlítása valami zeneszerző zseni részéről. Sajnos én nem vagyok az, de annyit mondhatok, hogy mindkettő illik a maga korához. A 48-as változat hallgatása közben egy - a forradalomról szóló - operettet képzeltem el, melyben a huszárok éppen a kocsmában lazítanak egy győztes csata után, koccintanak, és felállva az asztaltól eléneklik a dalt. :)
Az összhangot zene és szövet között elnyújtott, hosszú hangokkal teremti meg, nincsenek "szünetek" a szövegben, mint a "modern" változatban. Utóbbinak persze jóval egyszerűbb, könnyebben befogadható, "maibb" dallama van, mellyel talán a tömegek is megbirkózhatnak, nem csak a képzett énekesek.

Deak Tamas · http://valtozomult.blog.hu 2019.11.29. 08:24:26

@vergyula: mint jó ismerője, szerintem a zenét Rózsavölgyi szerezte. De az se kizárt, hogy Petőfi eleve erre a dallamra írta, ahogy a régi lengyel himnuszra is írt verset: valtozomult.blog.hu/2014/03/23/kis_lak_all_760
magyar nyelvű szemfelnyitó, mélyelemző és tájékoztató média
süti beállítások módosítása