magyar nyelvű szemfelnyitó, mélyelemző és tájékoztató média

Vacilál a magyar

Már előző nyelvi cikkemben akartam erről írni, de gondoltam, legyen külön cikk.

Az uráli-altáji nyelvek egyik sajátossága a hangrend, azaz a magánhangzók minősége alapján kategorizálva vannak a szavak, s az egyes szavak illeszkedése a hangrendtől függ.

A téma közismert, ezért nem elemezném különösebben, csak egy kis ismertető:

  • az a, á, o, ó, u, ú mély hangrend,
  • az ö, ő, ü, ű magas hangrend,
  • az e, é, i, i pedig hangrendileg semleges (az "e" és az "é" státusza vitatott, sokak szerint az "i" és "í" státusza is, egyesek szerint ugyanis ezek egyfajta sajátosan magas hangrendűek, azon az alapon, hogy pl. a magas hangrendű ragváltozatban ezek gyakori magánhangzók, de én ezt nem tartom meggyőző álláspontnak, mert a hangrendi illeszkedésben ez nem működik szabályosan).

Tehát minden magyar szóban vagy csak mély, vagy csak magas magánhangzók lehetnek (ill. korlátlanul lehetnek semlegesek ezek mellett), ez alól csak egyes - különböző hangrendű részekből álló - összetett szavak, idegen eredetű szavak, egyes sajátos egyalakú képzők (de ez utóbbiak felfoghatók úgy is, mintha eredetileg összetett szavak lennének!) kivételek. Ezért van a magyar ragoknak mély és magas verziója, hogy mély szavakhoz a mély rag legyen, magasakhoz a magas - lásd "kutyának", "embernek".

Az esetek 95 %-ában a rendszer tűpontos, egy magyarul tanuló idegennek csak kis megszokás kell, de nem kell szavakat megjegyeznie, mert kivételek szinte nincsenek: egy idő után már a megérzést is el lehet tanulni, ahogy ezt egy magyar anyanyelvű nem képes hibásan mondani, mondjuk élő magyar ember nem mondana olyat, hogy "kutyánek" vagy "embernak".

A maradék 5 % az érdekes természetesen, de itt is van tűpontos szabály:

  • ha a hangrend vegyes, s a szótő utolsó magánhangzója nem semleges hangrendű, akkor a szó attól függően viselkedik magas vagy mély hangrendűként, hogy az utolsó magánhangzó milyen: lásd "parfümmel" és nem *"parfümmal", viszont "amőbával" és nem *"amőbável" (általában ezek mind idegen szavak).

Tehát marad az esetek kb. 1 %-a, ami valós nehézséget okoz.

Vannak a semleges hangrendű szavak - azaz melyekben nincs más magánhangzó az e/é/i/í kivételével -, itt az alapszabály az, hogy a hangrendileg ezek magasak, lásd "víz": "vízben", "december": "decemberben".

  • A gond: itt van kb. 40 kivétel, melyek mély hangrendűként viselkednek. Ezeket egy idegen csak bemagolni tud, mert nincs rá semmilyen használható szabály. Példa: cél - "célok" és nem *"célek". A magyarázat erre az szokott lenni, hogy az ősmagyar nyelvben több magánhangzó volt, mint a mai nyelvben, volt pl. magas "é" és mély "é", ezek később egyesültek, de megmaradt az eltérő hangrendi viselkedés.

Továbbá az utolsó szabály: ha szótő utolsó magánhangzója semleges hangrendű, akkor a szó jellemzően attól függően viselkedik magas vagy mély hangrendűként, hogy az utolsó nem-semleges magánhangzó milyen: lásd "papírral" és nem *"papírrel", viszont "üveggel" és nem *"üveggal". A gond itt a legnagyobb: a fenti szabály nem kizárólagos, de az ellenlezője se igaz a legtöbb esetben. A magyarok egyszerre használnak egyes ilyen szavakat mély és magas hangrenddel. Íme:

  • ha az utolsó magánhangzó "e":
    • nagyon sok szó esetében szabad ingadozás van - példa: "hotelban"/"hotelben" - egy kis kereséssel az arány 40:60),
    • viszont egyes szavak - szerencsére ezek vannak kisebb számban - esetében nem lehetséges az ingadozás, a magyar anyanyelvűek kizárólag magas vagy mély alakot használnak, pl. csak "októberben" lehetséges, az elvileg szabályos *"októberban" hiba, vagy fordítva: az egyedül helyes alak az elvileg szabályos "sameszok", nem lehetséges *"sameszek", ezeket csak megtanulni lehet,
      • az egyetlen támasz: ha az utolsó előtti magánhangzó is semleges, akkor a szó mindig magas, lásd "operettben", nem *"operettban";
  • ha az utolsó magánhangzó "é":
    • könnyebbség, hogy itt a hangrend mindig vagy "szabályos" vagy ingadozó, s az esetek 90 %-a az utóbbi:
      • az esetek kisebb része: pl. "kávé": "kávéban" az egyetlen lehetőség,
      • a legtöbb eset: lásd "oxigén", "oxigénnal" és "oxigénnel" is előfordul;
  • ha az utolsó magánhangzó "i" vagy "í":
    • itt a hangrend mindig "szabályos", pl. "papír", kivétel:
      • ha az utolsó előtti magánhangzó is semleges: ebben az esetben szabad ingadozás van, pl. "agresszív": "agresszívan" és "agresszíven" is lehetséges.

Ami megfigyelésem: az összes fenti esetben folyamatosan az ingadozó alakok aránya a rögzített alakokhoz képest. Pl. a "kódex" szó 20 évvel ezelőtti nyelvkönyvekben példaként volt felsorolva mint "szabályrontó" szó, azaz kötelezően magas hangrendű, miközben ma már simán találkozik az ember mély hangrendű használattal is. Azaz a nyelvhasználat igyekszik folyamatosan újraszabályosítani, azaz kizárni a "logikátlan" elemeket. A jövőben valószínűleg csak a gyakori szavaknál fog megmaradni az elvileg szabályrontó alak, lásd marad az "októberben", sose lesz "októberban".

Hogy legyen a cikkben egy kis politika is: lássuk a "pedofil" szót. Az arány 1:9 az elvileg szabálytalan magas és elvileg szabályos mély hangrend között (lásd "pedofilek" és "pedofilok").

Még egy kedvenc sznobságom: a "férfi" szó. Ez volt az álműveltek kedvence hosszú éveken keresztül. Kb. a "nincs médiák szó, mert a média már többes szám" című marhaság elődje. Amint valaki a "férfi" szót magas hangrendűen ragozta, lecsaptak rá mint a dögkeselyűk, hogy "ha-ha-ha, nincs férfinek, csak férfinak", pedig ez a szó az egyik sajátos ingadozó magyar szó: kizárólag egyes alakokban ingadozik, pl. senki se mond *"férfiek"-et "férfiak" helyett.

Losonczi - Losonczival - nem kell külön megtanulni kivételként

Címkék: közélet nyelv
22 komment

A bejegyzés trackback címe:

https://bircahang.blog.hu/api/trackback/id/tr7416633656

Kommentek:

A hozzászólások a vonatkozó jogszabályok  értelmében felhasználói tartalomnak minősülnek, értük a szolgáltatás technikai  üzemeltetője semmilyen felelősséget nem vállal, azokat nem ellenőrzi. Kifogás esetén forduljon a blog szerkesztőjéhez. Részletek a  Felhasználási feltételekben és az adatvédelmi tájékoztatóban.

Deak Tamas · http://valtozomult.blog.hu 2021.07.22. 11:36:34

Barcsi téeszelnöknek lenni a legnagyobb királyság. Oda-vissza körbeutazta a fél Galaxist

Párduc oroszlán gorilla... Makákó! 2021.07.22. 12:41:28

Magyar nyelvben a kedvencem hogy egy településre -ba/-be vagy -ra/-re mész (Pécsre vagy Bécsbe) de erre valahogy ráéreznek az emberek, normális szabályt még nem láttam róla.

Lovrin 2021.07.22. 12:45:30

Ha Gátér nevű faluban vagyok akkor Gátéron vagyok vagy Gátéren? (a google szerint az előző a gyakoribb alak)
Mert ha Mártély nevű faluban vagyok akkor Mártélyon vagyok és ebben nincs nagyon vita.
Viszont: *ártéron alak nincs csak ártéren

ⲘⲁⲭѴⲁl ⲂⲓrⲥⲁⲘⲁⲛ ⲔöⲍÍró · http://bircahang.org 2021.07.22. 14:09:05

@Párduc oroszlán gorilla... Makákó!:

Alapvetően az alapszabály:
- magyar település: -ra/-re,
- idegen település: -ba/-be.

Gery87 2021.07.22. 14:43:42

@ⲘⲁⲭѴⲁl ⲂⲓrⲥⲁⲘⲁⲛ ⲔöⲍÍró:

Biztos ez? Szerintem laza szabály...érezni kell mi hangzik szebben...helyesebben.

Veszprémbe....Debrecenbe...Komáromba...Győrbe...Makóba.... és nem -re...
Poszony az -ba és nem -re....viszont Kolozsvárra és nem -ba....Kassára....Ungvárra....
Eszékre...Újvidékre....Temesvárra...
Szóval összevissza van ez...

ⲘⲁⲭѴⲁl ⲂⲓrⲥⲁⲘⲁⲛ ⲔöⲍÍró · http://bircahang.org 2021.07.22. 14:54:28

@Gery87:

Nem 100 %-os szabály, de az esetek 95+ %-ban működik.

Idegen város, ahol -ra/-re alig-alig van, ez a biztosabb része.
Viszont a magyar városok 5 %-a -ba/-be.

vergyula 2021.07.22. 17:22:16

@ⲘⲁⲭѴⲁl ⲂⲓrⲥⲁⲘⲁⲛ ⲔöⲍÍró: Velencére vagy Velencébe..... ugyanaz a nevük, a ragból mégis tudni, hogy magyar vagy olasz.

vergyula 2021.07.22. 17:23:49

@Párduc oroszlán gorilla... Makákó!: ne hagyjuk ki az olyan csemegéket, mint Pécsett, Győrött, Vácott.

Párduc oroszlán gorilla... Makákó! 2021.07.22. 17:34:27

@ⲘⲁⲭѴⲁl ⲂⲓrⲥⲁⲘⲁⲛ ⲔöⲍÍró: ilyen alapossággal a fenti cikket is össze lehet foglalni 3 sorban avagy minden bonyolult problémára van egy kézenfekvő könnyen érthető hibás magyarázat

Gery87 2021.07.22. 21:08:42

@vergyula:

Szerintem ezeket egyre kevésbé használják, főleg szóban.....ma már elég modorosnak hat, függetlenül attól hogy helyes .

ⲘⲁⲭѴⲁl ⲂⲓrⲥⲁⲘⲁⲛ ⲔöⲍÍró · http://bircahang.org 2021.07.22. 21:21:06

@Gery87:

Ma már ez kb. olyan, mint az ikes ragozás feltételes és felszólító módban - baromi erőltetettnek hat.

vergyula 2021.07.22. 21:24:20

@Gery87: Egyetértek, élő beszédben még sosem hallottam, de a hírekben még így mondják.

ⲘⲁⲭѴⲁl ⲂⲓrⲥⲁⲘⲁⲛ ⲔöⲍÍró · http://bircahang.org 2021.07.22. 21:40:43

@vergyula:

Amikor gyerek voltam, a 70-es években, még előfordult normál beszédben is.

Gery87 2021.07.25. 21:56:48

@vergyula:

A hírekben még az echte irodalmi nyelv megy...már ha...de a TV2 pl még ezt sem tudja és valami botrány ahogy beszélnek sokszor:)

ⲘⲁⲭѴⲁl ⲂⲓrⲥⲁⲘⲁⲛ ⲔöⲍÍró · http://bircahang.org 2021.07.25. 22:17:32

@Gery87:

Ez az örök kérdés: hogyan beszéjenek a "hivatalos" források.

Azt hiszem, az általános válasz: kissé népiesített irodalmi nyelven.

A kérdés csak ott könnyű, ahol a népi nyelv és az irodalmi nyelv teljesen különböznek, lásd arab. Ahogy pl. az Al-Dzsazirán beszélnek úgy SENKI se beszél az utcán, még maga a bemondó se a műsoron kívül.

A magyar szokás alpavetően: budapestiül beszélni, ami nagyjából, de nem teljeen azonos az irodalmi nyelvvel.

jónévez 2021.07.26. 15:56:40

@vergyula: És mindig érdekelt volna, de még nem mondták meg nekem: mitől függ, van-e szabálya, ami miatt így mondják? Vagy ezek is csak kivételek, amit "bemagolni" kell, mert nem szabályos, de létező kivétel?
(Én sohasem így használom, Győrben, Pécsen, és a testvérem is Vácon él -az én szavaimban. Mert nem tudom, hogyan helyes.)

vergyula 2021.07.26. 16:02:44

@jónévez: Igen, én is így használom őket.
Hát, én annyit látok, hogy csupa egyszótagos helységnév, de nem minden egyszótagost mondanak így. (pedig a Szobottban látnék fantáziát)
De sebaj, van nyelvész a közelben.

jónévez 2021.07.26. 16:06:53

@vergyula: Igen, erre az egyszótagos dologra én is gondoltam, csakhát szembejött a Kaposvárott... Teljesen kétségbeestem, és azóta is kétségek közt vagyok (na, jó, azért az ablakon nem ugrok ki)

vergyula 2021.07.26. 16:13:44

@jónévez: :DDD
Hmm, nekem a Kolozsvárott ugrott be..... végülis ezek összetett szavak, a vár pedig csak egy szótag.....nemtom. Mondjuk a Székesfehérvárott nem rémlik.

fofilozofus · http://megmondomhogymihulyeseg.blog.hu/ 2021.08.17. 16:54:09

A cél németül Ziel, szóval ez nem biztos, hogy jó példa volt.

fofilozofus · http://megmondomhogymihulyeseg.blog.hu/ 2021.08.17. 17:02:10

@ⲘⲁⲭѴⲁl ⲂⲓrⲥⲁⲘⲁⲛ ⲔöⲍÍró: Hát ez a szabály szerintem nem jó:
-Hatvanban,
-Esztergomban,
-Debrecenben,
-Sopronban,
-Egerben,
-Füzesabonyban,
-Nagydobronyban,
stb.

az viszont igaz, hogy a magyar települések többsége -on, en, ön.

Fordítva viszont tényleg nem tudok példát: Rómában, Varsóban, Bécsben. Persze Kolozsváron, de az nem külföld. :-)

Egyébként nagyon jó az összefoglaló, nem jöttem rá erre a szabályra. Mondjuk nem is kellett. :-) De nem jó a 3 alakúakra, pl. az önenönre.
magyar nyelvű szemfelnyitó, mélyelemző és tájékoztató média
süti beállítások módosítása