magyar nyelvű szemfelnyitó, mélyelemző és tájékoztató média

Holokauszttúlélő?

Vicces és máig él a ballib rettegés a "zsidó" szótól. Csak úgy leírni nem szabad, ez amolyan "nemes" libbant hagyomány a 90-es évek liberális vészkorszakából.

A hír az, hogy meg lett választva Mexikó első zsidó elnöke. Igenám, de ezt így leírni nem szabad a magyar ballib médiákban, mert ez "zsidózás".

Összeült hát a szerkesztőség és hosszú tanácskozás után meg is lett a megoldás: "holokauszttúlélő"!

Na most, van egy kis baj. A "holokauszttúlélő" az nem fantáziaszó, hanem jelent valamit, mégpedig azt "túlélte a holokausztot".

De hogyan lehet a holokausztot vagy bármi mást túlélni? Egyetlen módon: az adott bármin keresztül mennés, de mégis sikeres életben maradás útján.

Ha nem ezt jelenti, akkor a szónak nincs értelme. Mert akkor én pl. a hirosimai atomtámadást túlélők unokája vagyok, hiszen tényleg egyetlen nagyszülőm se halt meg a hirosimai atomtámadásban - persze nehezen is halhatott volna meg, hisz egyikük se tartózkodott abban az időpontban Hirosimában.

Na, hasonló eset a megválasztott mexikói elnök Claudia Sheinbaum esete. Apai nagyszülei az I. vh. háború után vándoroltak Litvániából Mexikóba, azaz nagyjából 20 évvel a holokauszt előtt. S persze Mexikóban nem volt holokauszt. Azaz sose érintette őket a holokauszt, nem volt mit túlélniük. Az anyai nagyszülei pedig 1941-ben Plovdivból (Bulgária) vándoroltak Mexikóba. A bolgár holokauszt 1943-ra volt tervezve, azaz ez a kivándorlás megint 2 évvel az esemény előtt volt - hozzáteszem, végül nem lett bolgár holokauszt, a cár leállította az utolsó pillanatban 1943-ban, de mondjuk ezt nyilván nem tudhatták előre az érintettek, mégis: ez messze nem a "holokauszttúlélés" kategóriája.

Fene érti, miért retteg egy újságíró leírni, hogy "zsidó elnöke lett Mexikónak"?

A mexikói médiákban meg se értenék az egész belpesti hisztit. Lásd ez az elemző cikk az egyik nagy mexikói lapban, még a választás előtt:

a cikk címe: "Zsidó és indián"

A cím jelentése: a két legesélyebb jelöltről van szó. A végül győztes zsidó baloldali Claudiáról és a második helyezést elért jobboldali, anyai ágon indián, apai ágon félindián Xóchitl Gálvezről. Az elemző egyszerűen zsidónak és indiánnak nevezi őket, mivel tényleg azok - hihetetlen botrány lenne ebből Budapesten...

De a legnagyobb mexikói nyomtatott napilap, az El Universal se retteg a szavaktól, a győzelem utáni napon cikk a győztes jelöltről:

A vonatkozó részt lefordítom: "Az új elnöknő Mexikóvárosban született, édesanya, zsidó származású, litvániai és bulgáriai bevándorlók unokája. Carlos Sheinbaum Yoselevitz vegyész és Annie Pardo Cemo biológus lánya, ez utóbbi a Mexikói Nemzeti Autonóm Egyetem sejtbiológiai tanszékének emeritusz egyetemi tanára, mely intézmény mindig is fontos szerepet töltött be Claudia életében.".

Nevezetes pillanat a két jelölt közti tv-vitából:

Xóchitl Gálvez (balra) és Claudia Sheinbaum (jobbra) - Xóchitl táblát mutat fel Claudia beszéde alatt: "Barátom/barátnőm, vedd észre, hogy Claudia hazudik"

97 komment

A bejegyzés trackback címe:

https://bircahang.blog.hu/api/trackback/id/tr4718422533

Kommentek:

A hozzászólások a vonatkozó jogszabályok  értelmében felhasználói tartalomnak minősülnek, értük a szolgáltatás technikai  üzemeltetője semmilyen felelősséget nem vállal, azokat nem ellenőrzi. Kifogás esetén forduljon a blog szerkesztőjéhez. Részletek a  Felhasználási feltételekben és az adatvédelmi tájékoztatóban.

Deak Tamas · http://valtozomult.blog.hu 2024.06.11. 12:31:12

Mert 1984 van. Ugyanez volt az ala negru, meg az afroamerikai.
Jegyzem a nagy Oroszországban is tilos a zsid szó, jevrej van helyette.
Van egy tunéziai kolleganőm, fekete-arab keverék, mindig elgyöngülök olyan gyönyörű. Majd megkérdezem tőle, hogy kell őt ilyen szempontból elképzelni, ki fia-lánya :)

Deak Tamas · http://valtozomult.blog.hu 2024.06.11. 12:42:56

Áh, akkor ha jól látom, a @ a spanyol újbeszélben a *in ?

ⲘⲁⲭѴⲁl ⲂⲓrⲥⲁⲘⲁⲛ ⲔöⲍÍró · http://bircahang.org 2024.06.11. 13:06:00

@Deak Tamas:

De a "zsid" az szleng egyértelműen.

Viszont a "jevrej" az nem az.

Ha meg valaki választékos akar lenni, akkor a "jevrej" az nemzetiség, a "judej" az meg vallás.

ⲘⲁⲭѴⲁl ⲂⲓrⲥⲁⲘⲁⲛ ⲔöⲍÍró · http://bircahang.org 2024.06.11. 13:07:40

@Deak Tamas:

Nem, ez inkább vicceskedés.

A liberális újspanyolban "amigue" a gendersemleges szó.

ZorróAszter 2024.06.11. 13:17:29

Ja igen, így van.

Ilyen hülyék csak a libernyák újságírók között vannak.

És esetleg mexikóból nem deportálták százezerszám a zsidókat megölni Auschwitzba magyar állami és csendőri segédlettel.

Gondolom Mexikóban inkább arra allergiásak, ha valaki az indiánok lemészárlásával kapcsolatosan azt pedzegetné, hogy nem is voltak népirtások, csak éppen az indiánoknak nem volt elég fejlett az immunrendszerük.

Deak Tamas · http://valtozomult.blog.hu 2024.06.11. 13:32:52

@ⲘⲁⲭѴⲁl ⲂⲓrⲥⲁⲘⲁⲛ ⲔöⲍÍró: és hogy jelzem általában újspanyolban amit a germán ezzel az *in-nel jelez? (Kaiser*in=király*nő)

ⲘⲁⲭѴⲁl ⲂⲓrⲥⲁⲘⲁⲛ ⲔöⲍÍró · http://bircahang.org 2024.06.11. 13:37:23

@Deak Tamas:

Én inkább perjellel láttam, lásd amigo/amiga vagy amigo/a.

De szerintem országfüggő.

ⲘⲁⲭѴⲁl ⲂⲓrⲥⲁⲘⲁⲛ ⲔöⲍÍró · http://bircahang.org 2024.06.11. 13:47:58

@Deak Tamas:

Ez oroszul tabuszó, kb. mint a "nigger". Egyértelműen sértő. Esetleg zsidók mondják magukra direkt vicceskedően. Meg mondhatja más is, de csak ha egyértelműen viccnek szánja.

Csak úgy semlegesen mondva egyértelműen zsidózás.

Volt annak idején a 70-es években egy szovjet vicc:

- A Párt eldöntötte, a zsidókat kitelepíti, a birobidzsani terület nem népszerű, így Európában lesz az új zsidó autonómia.
- S hol lesz az új autonóm köztársaság?
- Mordoviában. Ami át lesz nevezve Zsidomordoviává.

Ugye ez szóvicc, "zsidovszkaja morda" = "zsidó pofa", népszerű orosz antiszemita megnevezés. Amit csak vicceskedve lehet mondani, másképp abszolút antiszemitizmus.

ⲘⲁⲭѴⲁl ⲂⲓrⲥⲁⲘⲁⲛ ⲔöⲍÍró · http://bircahang.org 2024.06.11. 13:54:48

@ZorróAszter:

Pedig nem.

A latin-amerikainaizmus alapja, hogy keveredés volt. Fehérek, indiánok, egyes részeken négerek is megalkották az új nemzetet.

Pont Mexikóban eleve nem lehet indiánok irtásáról beszélni. Alapvetően inkább indián polgárháború volt. Az aztékok és szövetségeseik ellen küzdöttek a spanyolok és szövetségeseik, Cortéz seregében 99 % volt az indián arány.

Ahol tényleg volt indiánirtás az a karibi szigetek.

Deak Tamas · http://valtozomult.blog.hu 2024.06.11. 14:12:15

@ⲘⲁⲭѴⲁl ⲂⲓrⲥⲁⲘⲁⲛ ⲔöⲍÍró: a wangon is mintha lett volna hasonló viccgyűjtemény, de most nem találom.

ⲘⲁⲭѴⲁl ⲂⲓrⲥⲁⲘⲁⲛ ⲔöⲍÍró · http://bircahang.org 2024.06.11. 14:19:01

@Deak Tamas:

Oroszoknál ez nagyon megvan.

S mondjuk úgy 10 % az antiszemita vicc, s 10 meg a filoszemita. A nagy többség semleges.

Gery87 2024.06.11. 14:35:41

A holokauszt szó nagyobb kattintásnövelő mint a zsidó, ennyi a megfejtés.

ZorróAszter 2024.06.11. 15:18:35

@ⲘⲁⲭѴⲁl ⲂⲓrⲥⲁⲘⲁⲛ ⲔöⲍÍró:

"A latin-amerikainaizmus alapja, hogy keveredés volt. Fehérek, indiánok, egyes részeken négerek is megalkották az új nemzetet."

Nem így van. A fehér elemet a többség a származásában balesetnek tekinti. Mint mondjuk egy echte magyar, amikor kiderül, hogy van cigány vagy zsidó őse is.

Persze nem azok, akik fehérnek akarnak látszani. Ők az azték és egyéb indián vért tekintik balesetnek.

"Pont Mexikóban eleve nem lehet indiánok irtásáról beszélni. Alapvetően inkább indián polgárháború volt. Az aztékok és szövetségeseik ellen küzdöttek a spanyolok és szövetségeseik, Cortéz seregében 99 % volt az indián arány."

Igen, a fehérek már a római korban nagyon értették a gyarmatosítás technikáját, hogyan ölessék meg egymással az ellenségeiket.

Az amerikaiak is pont ezt vették át.

A fekete himlőt is remekül alkalmazták.

Ugyebár nem is kellett nagyon kiteregetni a szennyest. Legfeljebb a katonák kicsit furcsálkodtak, hogy "De furi hogy mindenkinek himlőhelyes a pofája közöttünk."

ⲘⲁⲭѴⲁl ⲂⲓrⲥⲁⲘⲁⲛ ⲔöⲍÍró · http://bircahang.org 2024.06.11. 15:32:37

@ZorróAszter:

Nem ismered a térséget.

Abszolút nincs ilyesmi.

Csak egyes országokban létezik ma inidánellenesség. Pl. Argentínában és Chilében, melyek alapvetően fehér országok, s akevés indián prmitív körülmények között él, elszakadva mindentől. Ott kb. "cigány" státuszuk van. Mexikóban és Közép-Amerikában semmi hasonló nincs.

Tapi2021 2024.06.11. 18:25:01

Én komolyan azt hittem, hogy a jobboldali az indián, a bal a zsidó.

Tapi2021 2024.06.11. 18:26:27

Lehet, hogy valamelyik holokauszt túlélő már Mehikóban félre...

Tapi2021 2024.06.11. 18:29:01

Szerintem a magyar zsidó cikkírók egyszerűen nem akarták sulykolni, hogy már Mehikóban is zsidók vették át az irányítást.
Hogy ne induljon be sokak fantáziája bizonyos konteókkal.

ZorróAszter 2024.06.11. 20:56:01

@ⲘⲁⲭѴⲁl ⲂⲓrⲥⲁⲘⲁⲛ ⲔöⲍÍró:

"Csak egyes országokban létezik ma inidánellenesség."

Csúsztatás amit mond.

Nem mondtam, hogy egy mexikói indiánellenes.

ⲘⲁⲭѴⲁl ⲂⲓrⲥⲁⲘⲁⲛ ⲔöⲍÍró · http://bircahang.org 2024.06.11. 20:58:51

@ZorróAszter:

Erre reagáltam:

"A fehér elemet a többség a származásában balesetnek tekinti. Mint mondjuk egy echte magyar, amikor kiderül, hogy van cigány vagy zsidó őse is.

Persze nem azok, akik fehérnek akarnak látszani. Ők az azték és egyéb indián vért tekintik balesetnek."

S ez tényszerűen nem igaz. Nem létezik semmi ilyesmi.

ZorróAszter 2024.06.11. 21:40:19

@ⲘⲁⲭѴⲁl ⲂⲓrⲥⲁⲘⲁⲛ ⲔöⲍÍró:

Tehát egy spanyolországi fehér nem gringo nekik, csak egy magyar.

Deak Tamas · http://valtozomult.blog.hu 2024.06.12. 08:35:35

@ⲘⲁⲭѴⲁl ⲂⲓrⲥⲁⲘⲁⲛ ⲔöⲍÍró: a meta máris igazolta ezt a tételt, épp fonetikát elemezgettünk, beírtam egy olyan szóf aminek a közepén van zsid. Elküldés után máris jött a nyolcórás tiltás :)
Röhej.

Deak Tamas · http://valtozomult.blog.hu 2024.06.12. 08:53:31

@ⲘⲁⲭѴⲁl ⲂⲓrⲥⲁⲘⲁⲛ ⲔöⲍÍró: annyi esze is van. Ezért szereti Boldili ezeket, nemcsak azért mert egy robot nem lehet nacionalista.

ⲘⲁⲭѴⲁl ⲂⲓrⲥⲁⲘⲁⲛ ⲔöⲍÍró · http://bircahang.org 2024.06.12. 09:13:42

@Deak Tamas: @Tapi2021:

Alapvetően más a szefárd, az askenázi és a mizrahi zsidó.

A mizrahi az de facto arab. Soha az életben nem leszel képes külsőre megmondani, ki mizrahi és ki arab. Izraelben baj is szokott lenni ebből, az askenázik idegenkednek a mizrahiktól a külsejük miatt, míg a mizrahik meg magukat tartják a legigazabb zsidóknak.

Pl. mizrahi: main.knesset.gov.il/en/MK/APPS/mk/mk-personal-details/723 - ez Netanjahu egyik közeli munkatársa, jelenleg tudományügyi miniszter. Simán lehetne arab is kinézetre. Apja jemeni zsidó, anyja líbiai zsidó.

A szefárd meg olyan mint gy spanyol, olasz vagy görög.

PL. main.knesset.gov.il/en/MK/APPS/mk/mk-personal-details/831 - ez is Netanjahu egyik közeli munkatársa, jelenleg közlekedési miniszter.

Az askenázi meg az, amit Mo-on "zsidósnak" gondolunk, pedig ezek a jelek csak az askenázikra igazak, lásd testesebb nők, nagy orr, nagy fül, s társai.

Deak Tamas · http://valtozomult.blog.hu 2024.06.12. 09:21:39

@ⲘⲁⲭѴⲁl ⲂⲓrⲥⲁⲘⲁⲛ ⲔöⲍÍró: így van. Ugyancsak Varsó :

studiolum.com/wang/jewish/warsaw-1941/georg/2/07.jpg

Lehet egyébként a szefárdokban valamifajta óegyiptomi eredet is, hiszen rendkívül hasonlítanak a fennmaradt szobrok tízezreinek típusaira.
Ez Rómában döbbenetes még: mész az utcán, és a művtörikönyv megelevenedett szobrai jönnek szembe.
Görögországban ugye ez már nem lesz, a görögök csak görögül beszélő törökök.

ZorróAszter 2024.06.12. 09:33:40

@ⲘⲁⲭѴⲁl ⲂⲓrⲥⲁⲘⲁⲛ ⲔöⲍÍró:

"A gringo az az amerikai."

A gringo nem amerikai, hanem idegen.

Egyébként mexikóiak is amerikaiak van mint tudjuk.

ⲘⲁⲭѴⲁl ⲂⲓrⲥⲁⲘⲁⲛ ⲔöⲍÍró · http://bircahang.org 2024.06.12. 09:36:55

@Deak Tamas:

Nem tudom. Ennyire nem néztem utána.

A nnyit láttam, hogy a szülei komcsik voltak, ateisták voltak, de ő a nagyszüleivel ünnepelte a zsidó ünnepeket.

ⲘⲁⲭѴⲁl ⲂⲓrⲥⲁⲘⲁⲛ ⲔöⲍÍró · http://bircahang.org 2024.06.12. 09:47:12

@Deak Tamas:

Nem tudom, nekem tök átlagos mexikói nyelvjárásnak tűnik ahogy beszél.

Minden benne van, ami jellemző a mexikóira:
- nincs elharapva a d és az s,
- c = z = s,
- nincs th vagy zs,
- ll = y,
- a j ejtése közepes, se nem magyar h, de kasztíliai erős h se.

Tök ugyanúgy ejt, mint a kedvenc latin énekesnőm: www.youtube.com/watch?v=O8C2vB4JwZE

ⲘⲁⲭѴⲁl ⲂⲓrⲥⲁⲘⲁⲛ ⲔöⲍÍró · http://bircahang.org 2024.06.12. 09:50:46

@ZorróAszter:

Amerikai = USA-beli.

A lényeg: nem létezik fehér-indián-mesztic ellentét.

A szociális ellentét sokkal nagyobb: azaz a civilizáltan élő, alsó-középosztálybeli lenézi az eldugott faluban vagy városi nyomornegyedben élőt, de ez fajsemleges.

A fehér alsó-középosztálybeli egyenrangúnak tekinti magával az alsó-középosztálybeli meszticet és indiánt, míg a nyomornegyedbeli fehért meg lenézi.

ZorróAszter 2024.06.12. 10:05:37

@ⲘⲁⲭѴⲁl ⲂⲓrⲥⲁⲘⲁⲛ ⲔöⲍÍró:

"Amerikai = USA-beli."

Nehéz magával beszélni, mert maga folyamatosan csúsztat.

Ez sem igaz. Jelenti az USÁ-t, és jelenti a kontinenst is. Sőt a szóhasználatban egy adott ember se feltétlenül következetes, és hol ezt érti rajta, hol meg azt.

A csúsztatás pedig az, hogy ezt maga is ugyanilyen jól tudja.

Ha nem tudná, akkor csak tévedés volna.

ⲘⲁⲭѴⲁl ⲂⲓrⲥⲁⲘⲁⲛ ⲔöⲍÍró · http://bircahang.org 2024.06.12. 10:09:44

@ZorróAszter:

A konkrét esetben USA-belit jelent.

Nincs élő ember, aki a "gringo" szót használná Latin-Amerikában a nem USA-beli emberre.

A "gringo" jelentése nem fehér, hanem AMERIKAI fehér, s itt "amerikai" alatt csak USA-belit értve.

Deak Tamas · http://valtozomult.blog.hu 2024.06.12. 10:32:53

@ⲘⲁⲭѴⲁl ⲂⲓrⲥⲁⲘⲁⲛ ⲔöⲍÍró: így van és ez mind hallható, tehát a beszédtempója is lassabb.
Jött anno egy mexikói különítmény a céghez munkát elvinni, és az egyetlenegy középiskolánál erősebb végzettségű beszélt értelmesen, ami azt jelenti, hogy nem annyira hadarva de gyorsan. A kokós indiánnak meg egy szavát se lehetett érteni.
Lupita is gyorsabban beszél szerintem mint Claudia.

Deak Tamas · http://valtozomult.blog.hu 2024.06.12. 10:36:26

@ⲘⲁⲭѴⲁl ⲂⲓrⲥⲁⲘⲁⲛ ⲔöⲍÍró: erre van is egy típuspárbeszéd a világ egyik legrosszabb filmjében (az, hiába van benne két magyar és Rita)

ok.ru/video/395137387248?fromTime=1685

ZorróAszter 2024.06.12. 10:54:16

@ⲘⲁⲭѴⲁl ⲂⲓrⲥⲁⲘⲁⲛ ⲔöⲍÍró:

"A konkrét esetben USA-belit jelent.
Nincs élő ember, aki a "gringo" szót használná Latin-Amerikában a nem USA-beli emberre."

Ez sem igaz:

gringó – ‘idegen, külföldi, (főleg amerikai) ember ‹a latin-amerikai szóhasználatban›’.
Spanyol szó (gringo), a griego (‘görög’) alakváltozata, tkp. ‘érthetetlen nyelvet beszélő’. A ‘görög’ már a középkori latinos kultúrában az érthetetlenség jelzője lett, ahogy a Graeca sunt, non leguntur (‘görögül vannak, senki se olvassa őket’) szólás tanúsítja. A griego a latin Graecus révén a görög Graikosz folytatója; ez eredetileg egy kisebb görög népcsoport neve volt, amely Epiruszban élt; a név a rómaiak szóhasználatában terjedt ki az egész görögségre, saját nevükén hellénekre (görögül Hellénikosz).

Magyar etimológiai szótár
www.arcanum.com/hu/online-kiadvanyok/Lexikonok-magyar-etimologiai-szotar-F14D3/g-F2250/gringo-F239F/

ⲘⲁⲭѴⲁl ⲂⲓrⲥⲁⲘⲁⲛ ⲔöⲍÍró · http://bircahang.org 2024.06.12. 11:14:45

@ZorróAszter:

Spanyolul NEM ezt jelenti.

Az alapjelentés: "fehér amerikai". S ismétlen "USA-beli", azaz nem latin-ametikai.

Lehet, hogy ez hihetetlen, de a latin-amerikaiak nem a magyar etimológiai szótár alapján használják a nyelvüket.

ZorróAszter 2024.06.12. 12:25:45

@ⲘⲁⲭѴⲁl ⲂⲓrⲥⲁⲘⲁⲛ ⲔöⲍÍró:

Talán hihetetlen, de ez a gringo szócikk nem arról szól, hogy mit mondanak a magyarok gringonak, hanem arról, hogy mit mondanak gringonak például a mexikóiak.

Ugyanaz van, mint például ifjabb Horthy István szövegével és a többi hasonló esettel, amikor feketén-fehéren kiderül, hogy amit mond nem úgy van.

Akkor a pillanatnyi propagandaérdekből meghazudtolnak olyan forrásokat is, amikre maguk is hivatkoznak egyébként.

Sőt maga nem átallja leírni azt se hogy

"A ballibek is próbálják ezt: mindent konteónak neveznek, amit nem tudnak cáfolni. "

Nem viccből mondtam, hogy maguknak egy istene van, a Propaganda.

ⲘⲁⲭѴⲁl ⲂⲓrⲥⲁⲘⲁⲛ ⲔöⲍÍró · http://bircahang.org 2024.06.12. 13:10:33

@ZorróAszter:

Akkor szólni kell a szócikk szerkesztőjének, hogy marhaságot írt.

Simán lehet, hogy egy forrás részben helyes. Nem fekete-fehér a világ.

Tapi2021 2024.06.12. 14:13:55

@Deak Tamas: "a meta máris igazolta ezt a tételt"

"Zsid" médium! Mit vársz? Része a rendszernek.

Tapi2021 2024.06.12. 14:21:48

@Deak Tamas: Sorra esnek el egykor keresztény országok. Most már Mexikó is.
Ezen a keresztény (katolikus) vezetők elgondolkodhatnának, hogy miért van. És mit tehetnének ellene. Bár eddig sem gondolkodtak ezen, nem véletlenül jönnek ezek.

"Mexikó százmilliós választópolgári népessége úgy választotta meg nagy többséggel Sheinbaumot, hogy a politikus nem rejti véka alá radikális nézeteit: az abortusz liberalizációja mellett áll, a genderegyenlőség és újhullámos feminizmus harcos képviselője, ahogy az LMBT-jogok bővítése mellett is kiáll – ebbéli ténykedése során például „gendersemleges” iskolai egyenruhákat szorgalmazott.

2022-ben Sheinbaum volt az első mexikóvárosi polgármester, aki részt vett a főváros pride-menetén."

Tapi2021 2024.06.12. 14:27:13

@ⲘⲁⲭѴⲁl ⲂⲓrⲥⲁⲘⲁⲛ ⲔöⲍÍró: Lényegében szoci-kommunista és pogány zsidó értelemben is. Az ilyeneknek mit sem számít az 'Ígéret földje", meg egy zsidó ország. Pláne hívő izraelitákkal.

Látod, már Izraelben is legalább a fele hitetlen, akik nem is tudom, hogy akkor milyen alapon tartanak igényt erre a bibliai földre?

Tapi2021 2024.06.12. 14:36:55

@ZorróAszter: A közbeszédben, amikor valaki azt mondja "az amerikaiak", "az amerikai csapatok", az "amerikai tőke", az "amerikai elnök", "amerikai filmek", stb., az MINDIG az USA-belieket jelenti. Sosem mexikóit, kanadait... mást.

Deak Tamas · http://valtozomult.blog.hu 2024.06.12. 14:41:29

@Tapi2021: keresztény országok átalában nem esnek el, a katolikus országok esnek el, de legfőképpen azok, amelyek stratégiailag fontosak, így kívülről erős baloldali politikai import is érkezik. Lásd Zapata és népzenekara, ha már Mexikó,. Che is csettintene egyet örömében, olyanokat csináltak.

Tapi2021 2024.06.12. 14:48:22

@ⲘⲁⲭѴⲁl ⲂⲓrⲥⲁⲘⲁⲛ ⲔöⲍÍró: @ZorróAszter:

El tudom képzelni, hogy ha meglát egy mexikói egy fehér embert, nem tudja azonnal, hogy amerikai (értsd: USA polgár) vagy európai turista. Ezért akár le is gringózhatja, míg ki nem derül. :-)

Velem megtörtént egy eset: svájci ismerősökkel átmentünk Felvidékre. Magyar rendszámú kocsival. Egy parkolóban a svájci kisfiú eldobott a bozótba egy almacsutkát.
Ezt látták szlovákok, meg a magyar rendszámot is, és azonnal nagy hanggal "MAGYAROZVA", megindultak felé.
A kisfiú persze nagyon megszeppent és németül hangosan hívta az apját. Aki jött is, és szintén németül mondott valamit a szlovákoknak. Akik erre visszahőköltek és még ők kértek elnézést.

Szóval a svájci kisfiút így magyarozták le. Így gringózhatnak simán más európai vonásúakat is. Amíg nem tudják, hogy nem azok.

Tapi2021 2024.06.12. 14:51:58

@Deak Tamas: A bukáshoz, visszaszoruláshoz nem csak külső erők, de belső gyengeség is kell.

ZorróAszter 2024.06.12. 15:03:42

@ⲘⲁⲭѴⲁl ⲂⲓrⲥⲁⲘⲁⲛ ⲔöⲍÍró:

Találkoztam már lexikonban hibával többször is.

De azt, hogy mexikói gringonak nevezett nem USA állampolgárt, többször is láttam filmen.

Csak éppen maga is tudja, hogy majd ha véletlenül beleakadok pár hónap múlva véletlenül egy mexikói szappanoperában a tévén kattintgatva, nem fogom megkeresni az eredeti spanyol változatot, hogy tényleg ott is gringot mondanak-e.

Plusz addigra maga már megúszta ezt a vitát.

ZorróAszter 2024.06.12. 15:07:38

@Tapi2021:

"A közbeszédben, amikor valaki azt mondja "az amerikaiak", "az amerikai csapatok", az "amerikai tőke", az "amerikai elnök", "amerikai filmek", stb., az MINDIG az USA-belieket jelenti. Sosem mexikóit, kanadait... mást."

Olyat állít nyilvánvalóan, amit maga se hisz.

Nem igaz, hogy MINDIG és "Sosem", és ezt maga is ugyanilyen jól tudja mint én.

Maga is arra játszik, hogy majd ha maga is használja az amerikai szót mondjuk az indiánokkal kapcsolatosan, akkor már lényegtelen lesz.

Vagy elfelejtek magára pirítani, vagy már amúgy is érdektelen lesz már.

Deak Tamas · http://valtozomult.blog.hu 2024.06.12. 15:07:57

@Tapi2021: persze, így igaz. Ezért magyarázom a kultúrát meg a nemzetnevelést.
A példához amit írtál, én is hallottam hasonlót, csak viccesebbet, amikor a szlovák-cseh-lengyel hármashatáron lengyel-magyar vegyes turistacsoportot csehek (!!) védtek meg kissé nemszomjas szlovákok naszlovenszkózása ellen.
Én kérdeztem is az idegenvezetőt, miért nem mondta a cseheknek, hogy a ti támogatásotok nélkül a műsorszám nem jöhetett volna létre.

Tapi2021 2024.06.12. 15:29:40

@ZorróAszter: Én nem tudok ellenpéldát. Pl. arra, hogy az amerikai filmen ne USA filmet értenénk. "Színes, szinkronizált amerikai film."

ⲘⲁⲭѴⲁl ⲂⲓrⲥⲁⲘⲁⲛ ⲔöⲍÍró · http://bircahang.org 2024.06.12. 16:10:58

@ZorróAszter:

Spanyolul ez nem így van azpnban.

"Amerikai" alatt elsősorban latin-amerikait értenek. Másodsorban az egész kontinenst.

Ha USA-belit akarnak mondani, akkor a szó az "északamerikai", másodsorban meg "USA-beli".

Az indiánokat meg vagy "indiánoknak" mondják vagy "őslakosoknak". A legmodernebb balos szóhasználat az "eredeti népek".

ⲘⲁⲭѴⲁl ⲂⲓrⲥⲁⲘⲁⲛ ⲔöⲍÍró · http://bircahang.org 2024.06.12. 16:15:28

@ZorróAszter:

"gringonak nevezett nem USA állampolgárt"

Maga a "gringo" szó nem ugyanaz mindenhol Latin-Amerikában.

Az alapjelentése mindenhol "fehér amerikai", de van ahol CSAK ezt jelenti, pl. Kubában, míg van ahol bármillyen angolnyelvű idegenre is, sőt van ahol ennél is szélesebb.

De az első alapjelentés mindig az "amerikai", s sose jelent helyi fehér embert. A helyi fehér ember neve "kreol" - latin-amerikai ember, akiben nincs se indián, se néger vér, hanem minden őse Spanyolországból származik.

ZorróAszter 2024.06.12. 22:28:21

@Tapi2021:

"Én nem tudok ellenpéldát. Pl. arra, hogy az amerikai filmen ne USA filmet értenénk. "Színes, szinkronizált amerikai film.""

Arra én sem, de nem erről volt szó.

Hogy miről volt szó valójában, az ott olvasható fentebb.

ZorróAszter 2024.06.12. 22:33:39

@ⲘⲁⲭѴⲁl ⲂⲓrⲥⲁⲘⲁⲛ ⲔöⲍÍró:

"Maga a "gringo" szó nem ugyanaz mindenhol Latin-Amerikában."

Mexikóról volt szó.

"De az első alapjelentés mindig az "amerikai", s sose jelent helyi fehér embert. A helyi fehér ember neve "kreol" - latin-amerikai ember, akiben nincs se indián, se néger vér, hanem minden őse Spanyolországból származik."

Mexikóban egy olyan helyen ahol nem idegenforgalomól élnek megáll egy busz német turistákkal, és bemennek a kocsmába, jól hallhatóan nem angolul beszélnek.

Nem azt mondja a mexikói, hogy "Gringo, szállj le a lábamról!" ha véletlenül rálép egy német turista?

ZorróAszter 2024.06.12. 22:40:27

Jó régen olvastam egy cseh régész könyvét, aki egy maja várost ásott ki, tíz évvel később egy másikat. Első alkalommal a beosztottai pár kilométerre találtak egy barlangot véletlenül, benne Tlaloc szobor körülötte kis békaszobrok egy barlangi vízesésben.

Lehetett látni, hogy nem régészeti emlék, hanem használják. Ki is derült, hogy tényleg.
Ne mondja, hogy azok magukat spanyolnak is vallják legalább részben.

Vagy kb. öt éve volt egy ügy szintén Mexikóban, hogy aztékok feláldoztak egy embert Huitzilopochlinak azt hiszem.

Hogy ők spanyolnak vagy részben spanyolnak vallják magukat.

ⲘⲁⲭѴⲁl ⲂⲓrⲥⲁⲘⲁⲛ ⲔöⲍÍró · http://bircahang.org 2024.06.13. 07:43:19

@ZorróAszter:

Spanyolnak miért vallanák magukat? Mexikóinak vallják magukat, nem spanyolnak.

Egész Latin-Amerika ilyen, az indián identitás eltűnt.

Kivétel csak olyan helyek, ahol az indiánok diszkriminálva voltak, elkülönült helyeken. Pl. Argentínában és Chilében, ott valóban van indián kisebbségi identitás máig.

De Mexikóban semmi ilyesmi nincs. Ott az indiánság legfeljebb az mexikóság részidentitása egyes távoli, falusi közösségekben, de a legtöbb helyen ennyi se.

A spanyol gyarmati politikai egész más volt, mint az angol. Az angolok az indiánokat idegeneknek tekintették, akiket ki kell szorítani. A spanyolok meg integráltak.

Ezért pl. a mai USA-ban az indián az egy kisebbség, míg a mai Mexikóban meg egysége mexikói nemzet van, melynek része a színfehér, a színindián, s a többség kevert.

ZorróAszter 2024.06.13. 15:47:14

@ⲘⲁⲭѴⲁl ⲂⲓrⲥⲁⲘⲁⲛ ⲔöⲍÍró:

"Nem mond ilyet egy nem angolnyelvű fehérnek."

Gondolom ezután jön majd a hamukálás:

www.infobae.com/america/mexico/2021/12/27/cual-es-el-origen-de-la-palabra-gringo/

"A Spanyol Királyi Akadémia (RAE) köznyelvi melléknévként írja le, amelyet „külföldiekre, különösen angolul beszélőkre és általában nem spanyolul beszélőkre utalnak.

Ezzel szemben a Colegio de México mexikói spanyol szótára a „gringo(a)”-t melléknévként és főnévként határozza meg, ha valaki „eredetileg az Amerikai Egyesült Államokból származik , aki ehhez az országhoz tartozik vagy rokonságban áll”. ” . Érdekes módon azt is megemlíti, hogy így hívják a szőke, idegen nyelvet beszélő embereket."

"Később a mexikói történész, Carlos María Bustamante kifejtette, hogy a kifejezés 1767 óta vált népszerűvé Új-Spanyolországban. Ekkor adták ezt a nevet azoknak a katonáknak, akik Spanyolországból érkeztek, hogy elnyomják a jezsuiták kiűzése miatt panaszkodó emberek tiltakozását a területet."

ⲘⲁⲭѴⲁl ⲂⲓrⲥⲁⲘⲁⲛ ⲔöⲍÍró · http://bircahang.org 2024.06.13. 16:26:03

@ZorróAszter:

Egyszerűbb itt nézni, ha nem gond a spanyol: dle.rae.es/gringo

Röviden: amit előad ez a történész, az baromság.

ZorróAszter 2024.06.13. 16:35:02

@ⲘⲁⲭѴⲁl ⲂⲓrⲥⲁⲘⲁⲛ ⲔöⲍÍró:

"Röviden: amit előad ez a történész, az baromság."

Sejtettem hogy valami ilyesmivel fog jönni.

Csakhogy az nem baromság lenne, hanem akkor ez a pacák szándékosan meghamisítja a forrásokat, lexikonokat.

De miért tenné?

Azért, hogy ZorróAszternek segítsen, muníciót adjon egy vitában?

Ezt maga se gondolhatja komolyan.

ⲘⲁⲭѴⲁl ⲂⲓrⲥⲁⲘⲁⲛ ⲔöⲍÍró · http://bircahang.org 2024.06.13. 16:38:03

@ZorróAszter:

Mivel kellene előjönnöm? Nem a legjobb az igazsággal előjönni?

A történelem meg olyan, hogy amikor 3 történész összejön, 4 eltérő véleményt adnak elő.

ZorróAszter 2024.06.13. 16:40:32

@ⲘⲁⲭѴⲁl ⲂⲓrⲥⲁⲘⲁⲛ ⲔöⲍÍró:

"dle.rae.es/gringo"

És ez mennyivel más, mint amit az én forrásom mond?:

"gringo

Extranjero, especialmente de habla inglesa, y en general hablante de una lengua que no sea la española."

"Sinónimos o afines de gringo, ga
extranjero, forastero, foráneo, meteco.
extranjero." ....

ⲘⲁⲭѴⲁl ⲂⲓrⲥⲁⲘⲁⲛ ⲔöⲍÍró · http://bircahang.org 2024.06.13. 16:45:07

@ZorróAszter:

A fő jelentés: amerikai, esetleg angol nyelvű külföldi.

Amit én is mondtam.

Az persze lehet, hogy José Antonio 1972-ben egyszer azt mondta a maja piramisok tövében egy román turistára, hogy "gringo", mert a szemébe sütött a nap és nem hallott rendesen a szél miatt, de ez abszolút egyedi eset.

ZorróAszter 2024.06.13. 18:37:48

@ⲘⲁⲭѴⲁl ⲂⲓrⲥⲁⲘⲁⲛ ⲔöⲍÍró:

"A fő jelentés: amerikai, esetleg angol nyelvű külföldi."

A maga által hozott forrásban sem ez van.

Én azt mondtam eredetileg is, hogy általában idegenekre mondják. Nem csak USA állampolgárokra.

A maga által mutatott forrás is ezt írja, hogy idegen, nem csak USA állampolgár.

Miért hoz olyan forrást, ami nem magát igazolja hanem engem?

Ott van fehéren-feketén.

A maga forrásából idéztem:
"gringo

Extranjero, especialmente de habla inglesa, y en general hablante de una lengua que no sea la española."

"Sinónimos o afines de gringo, ga
extranjero, forastero, foráneo, meteco." ....

ⲘⲁⲭѴⲁl ⲂⲓrⲥⲁⲘⲁⲛ ⲔöⲍÍró · http://bircahang.org 2024.06.13. 19:53:47

@ZorróAszter:

Nem. Nagyon ritka az általábsn külföldire használat. Kubában pl. sose.

Mindenki amerikait ért alatta. S más használatot sajátosnak tekintene.

ZorróAszter 2024.06.13. 23:42:22

@ⲘⲁⲭѴⲁl ⲂⲓrⲥⲁⲘⲁⲛ ⲔöⲍÍró:

"Nem. Nagyon ritka az általábsn külföldire használat. Kubában pl. sose."

Én Mexikóról beszéltem, és maga látta is, hogy róluk és nem mondjuk Kubáról.

"Nem. Nagyon ritka az általábsn külföldire használat."

A maga által hozott forrás se ezt mondja.

"Mindenki amerikait ért alatta. S más használatot sajátosnak tekintene."

Nem mindenki. Csak éppen idegenként általában USA állampolgárokkal találkoznak, és nem finnekkel vagy izlandiakkal. Ezért nagyobb a gyakorisága, hogy USA állampolgárt neveznek gringonak.

ZorróAszter 2024.06.13. 23:47:37

Mellesleg szerintem maga Kubában is olyan körben forgott, ahol nem volt divat gringózni senkit.

Tehát el tudom képzelni, hogy nem relevánsak az ismeretei abban, hogy mit neveznek grinkónak mondjuk a cukornád szüretelők vagy azok a munkások, akiknek a szülei még analfabéták voltak.

De nem akarok beleszólni, mert Kubát sokkal kevésbé ismerem, mint Mexikót.

Azt is csak a maják és aztékok miatt, meg az amerikai kalandfilmekből.

ⲘⲁⲭѴⲁl ⲂⲓrⲥⲁⲘⲁⲛ ⲔöⲍÍró · http://bircahang.org 2024.06.14. 07:30:37

@ZorróAszter:

Egész Latin-Amerikában a "gringo" elsősorban amerikai. Még Argentínában is, ahol szélesen használják az angolokra is.

Lehet hely más jelentéssel is, de nem az az első jelentés.

A spanyol nyelvterület hatalmas, s Latin-Amerikában van 6 nagy nyelvjárés: mexikói, karibi, közép-amerikai, chilei, andoki, argentín-uruguayi. S ezeken belül is akadnak sajátos, csak helyben használt szavak.

Kubában 4 szó van az "amerikai" megnevezésére:
- norteamericano - ez a hivatalos,
- yanquí - ez szlenges, enyhén negatív, de nem sértő,
- yuma - kemény szleng, de inkább vicceskedő, se nem sértő, se nem negatív,
- gringo - kemény szleng, s egyértelműen sértő.

Amióta nincs amerikai hatalom, a "gringo" lassan kihalt, ritkaság hallani. S persze sose használták általában külföldire.

ⲘⲁⲭѴⲁl ⲂⲓrⲥⲁⲘⲁⲛ ⲔöⲍÍró · http://bircahang.org 2024.06.14. 07:35:34

@ZorróAszter:

Ott ahol sok az indián, van egy olyan reakció, hogy fehér ember = amerikai = gringo. Addig tart, míg a fehér meg nem szólal spanyolul, hiszen akkor nem amerikai, azaz nem gringo. Hanem vagy criollo vagy spanyol, ez látszik a beszédből.

Latin-amerikai szemmel/füllel a spanyolországi nyelvjárás mulatságos, olyan "buzis", kényeskedő, sznob.

Ilyet hallottam Peruban pl., ahol kisgyerekként éltem. Kékszemű vagyok, kisgyerekként még szőke is voltam, szóval volt, hogy indiánok "gringo gyereknek" neveztek. Mert amerikainak hittek.

Deak Tamas · http://valtozomult.blog.hu 2024.06.14. 10:34:08

@ⲘⲁⲭѴⲁl ⲂⲓrⲥⲁⲘⲁⲛ ⲔöⲍÍró: azt biztos nem mondhatta. José Antonio csak azt mondhatta 1972-ben egy románnak: Erőt egészséget Ceausescu elvtárs, üdvözöljük Mexikóban :)

ZorróAszter 2024.06.14. 11:47:12

@ⲘⲁⲭѴⲁl ⲂⲓrⲥⲁⲘⲁⲛ ⲔöⲍÍró:

"Lehet hely más jelentéssel is, de nem az az első jelentés."

A maga által hozott forrásban is első helyen, vagyis főjelentésként van az, hogy
"gringo
1. adj. coloq. Extranjero, especialmente de habla inglesa, y en general hablante de una lengua que no sea la española. U. t. c. s. U. a veces en sent. despect."

vagyis

gringo
1. Külföldiek, különösen angolul beszélnek, és általában a spanyoltól eltérő nyelvet beszélnek

A "coloq. " azt jelenti szerintem, hogy mindez érvényes a teljes spanyol nyelvterületen. Ott ahol nincs "coloq. ", ott felsorolják az országokat, ahol az az értelmezés érvényes.

ZorróAszter 2024.06.14. 11:54:49

Számomra ez egyáltalán nem fontos kérdés.

Csak egyfajta önteszt, hogy egy ilyen mellékesen kezelt kérdésben filmekből és olvasmányokból mellékesen összeszedett kvázi tudatalatti ismeretem helyes-e.

De az vicces, hogy maga még a saját maga által hozott forrást is megpróbálja már hitelteleníteni, miután nyilvánvaló, hogy magát cáfolja. És már nem tudja azt mondani, hogy magát igazolja.

ⲘⲁⲭѴⲁl ⲂⲓrⲥⲁⲘⲁⲛ ⲔöⲍÍró · http://bircahang.org 2024.06.14. 12:01:11

@ZorróAszter:

A szótárakban a jelentések minden relevanciasorrendben vannak.

A RAE 7. helyen azt is felsorolja, hogy "érthetetlen nyelv", ez a helyezés azt jelenti, ez ritka használat.

Ajánlanám a Wikit is es.wikipedia.org/wiki/Gringo#M%C3%A9xico "En México, desde finales del siglo xix, el uso de «gringo» se restringe al estadounidense, a menudo, pero no siempre, de manera despectiva o con displicencia."

Pont amit én is mondok. Mindenki először "amerikai" értelemben érti a szót, s kifejezetten meglepődne, ha más mást értene alatta.

Ha Mexikóban azt mondod egy német turistára, hogy "gringo", kijavítanának, hogy "nem amerikai, hanem német".

ZorróAszter 2024.06.14. 12:42:51

@ⲘⲁⲭѴⲁl ⲂⲓrⲥⲁⲘⲁⲛ ⲔöⲍÍró:

"A szótárakban a jelentések minden relevanciasorrendben vannak."

Igen. Ezért van az első helyen az, hogy
"gringo
1. Külföldiek, különösen angolul beszélnek, és általában a spanyoltól eltérő nyelvet beszélnek"

Vagyis ez az alapjelentés spanyol nyelvterületen.

A hetedik hely pedig a nyelvészeknek azt a sejtését vagy irodalmi statisztikákkal alátámasztott véleményét tükrözi, hogy az a hetedik leggyakoribb értelmezés.

"Pont amit én is mondok. Mindenki először "amerikai" értelemben érti a szót, s kifejezetten meglepődne, ha más mást értene alatta."

Akkor ezt tették volna az első helyre.

"Ha Mexikóban azt mondod egy német turistára, hogy "gringo", kijavítanának, hogy "nem amerikai, hanem német"."

A maga által hozott forrás szerint nem. Vagy az esetek túlnyomó többségében nem. Azt én is tudom, hogy egyes szavak jelentésével kapcsolatosan a világ minden részén lehetnek viták. Tehát egy echte mexikói is hiheti azt, hogy a gringó az kizárólag fehér USA állampolgárt jelent.

ⲘⲁⲭѴⲁl ⲂⲓrⲥⲁⲘⲁⲛ ⲔöⲍÍró · http://bircahang.org 2024.06.14. 13:02:48

@ZorróAszter:

Amint valakiről kiderül, hogy nem amerikai, többé nem lesz gringónak nevezve.

ZorróAszter 2024.06.14. 15:55:47

@ⲘⲁⲭѴⲁl ⲂⲓrⲥⲁⲘⲁⲛ ⲔöⲍÍró:

"Amint valakiről kiderül, hogy nem amerikai, többé nem lesz gringónak nevezve."

A maga által mutatott forrás is mást mond:

"gringo
1. adj. coloq. Extranjero, especialmente de habla inglesa, y en general hablante de una lengua que no sea la española. U. t. c. s. U. a veces en sent. despect."

vagyis

gringo
1. Külföldiek, különösen angolul beszélnek, és általában a spanyoltól eltérő nyelvet beszélnek

ZorróAszter 2024.06.17. 08:35:21

@ⲘⲁⲭѴⲁl ⲂⲓrⲥⲁⲘⲁⲛ ⲔöⲍÍró:

"Ezt már megbeszéltük."

Igen, hoz egy forrást ami magát igazolja, de mindenkinek kiveri a szemét, hogy dehogy igazolja magát. Pont az ellenkezőjét tartalmazza.

Ezután van két dolog párhuzamosan: egyrészt elkezdi hitelteleníteni a saját forrását, de mindez nem zavarja meg abban, hogy párhuzamosan továbbra is erősködjön, hogy magát igazolja.

Volt már ilyen a történelemben, amikor tömegek csinálták ugyanezt: katasztrófa lett belőle Magyarország számára minden alkalommal. Acélos tekintettel rendületlenül meneteltek bele a szakadékba.

ⲘⲁⲭѴⲁl ⲂⲓrⲥⲁⲘⲁⲛ ⲔöⲍÍró · http://bircahang.org 2024.06.17. 08:57:26

@ZorróAszter:

Elmondtam álláspontomat, nem tudok mást hozzátenni.

Nincs élő ember, akinek első gondolata a "gringo" hallatán ne "amerikai" lenne, ez az állításom.

ZorróAszter 2024.06.17. 14:42:04

@ⲘⲁⲭѴⲁl ⲂⲓrⲥⲁⲘⲁⲛ ⲔöⲍÍró:

"Elmondtam álláspontomat, nem tudok mást hozzátenni.
Nincs élő ember, akinek első gondolata a "gringo" hallatán ne "amerikai" lenne, ez az állításom."

Azt azért elárulhatná, hogy akkor miért hozott maga olyan forrást igazolásul, ami pont az ellenkezőjét állítja?

Annyira bízott a fidesznyik vitatechnikában, hogy nyugodtan lehet mondani a zöldre hogy piros csak erőltetni kell, és bevonni más hasonszőrűeket akik ugyanezt bizonygatják? Csak itt most valamiért elmaradtak?

ⲘⲁⲭѴⲁl ⲂⲓrⲥⲁⲘⲁⲛ ⲔöⲍÍró · http://bircahang.org 2024.06.17. 14:47:53

@ZorróAszter:

Nem állítja. A RAE felsorolja az összes lehetőséget, ez a legnagyobb spanyol értelmező szótár.

Ki lehet bpróbálni. Odamész egy mexikóihoz, azt mondod, hogy gringó vagy, nagy meglepetés lesz, hogy miért hazudod magadat amerikainak.

ⲘⲁⲭѴⲁl ⲂⲓrⲥⲁⲘⲁⲛ ⲔöⲍÍró · http://bircahang.org 2024.06.17. 14:48:45

@ZorróAszter:

"nyugodtan lehet mondani a zöldre hogy piros csak erőltetni kell, és bevonni más hasonszőrűeket akik ugyanezt bizonygatják"

Ezt az teszi, aki tagadja, hogy gringo=amerikai.

ZorróAszter 2024.06.18. 00:45:43

@ⲘⲁⲭѴⲁl ⲂⲓrⲥⲁⲘⲁⲛ ⲔöⲍÍró:

"Nem állítja. A RAE felsorolja az összes lehetőséget, ez a legnagyobb spanyol értelmező szótár."

Nem így van. Első helyen főjelentésként mondja és azt is, hogy a teljes spanyol nyelvterületre vonatkozik:

"gringo
1. adj. coloq. Extranjero, especialmente de habla inglesa, y en general hablante de una lengua que no sea la española. U. t. c. s. U. a veces en sent. despect."

vagyis

gringo
1. Külföldiek, különösen angolul beszélnek, és általában a spanyoltól eltérő nyelvet beszélnek

Második helyen van hogy idegen nem spanyol nyelv.

Harmadik helyen az északamerikai és szinonímái. De az országok felsorolásában sehol sem szerepel Mexikó, tehát Mexikóra az általános jelentés vonatkozik. Az első.

ZorróAszter 2024.06.18. 00:47:09

@ⲘⲁⲭѴⲁl ⲂⲓrⲥⲁⲘⲁⲛ ⲔöⲍÍró:

"Ki lehet bpróbálni. Odamész egy mexikóihoz, azt mondod, hogy gringó vagy, nagy meglepetés lesz, hogy miért hazudod magadat amerikainak."

Fidesznyik vitatechnika.

Maga se tudja kipróbálni. És tudja hogy én se.

ZorróAszter 2024.06.18. 00:50:05

@ⲘⲁⲭѴⲁl ⲂⲓrⲥⲁⲘⲁⲛ ⲔöⲍÍró:

"Ezt az teszi, aki tagadja, hogy gringo=amerikai."

Fidesznyik vitatechnika II. Minden vádat vissza kell forgatni ha van értelme ha nincs.

Te hazudsz, ti loptok, ti vagytok a korruptak, ti vagytok a hazaárulók, .... Tessék sokat gyakorolni.

Papagájkórus képző tanfolyam 1. lecke.

ZorróAszter 2024.06.18. 13:04:04

@ⲘⲁⲭѴⲁl ⲂⲓrⲥⲁⲘⲁⲛ ⲔöⲍÍró:

"Ismerem elég jól a latin-amerikai viszonyokat."

Szerintem eddig nem említette, hogy ismert volna akár egy mexikóit is, vagy járt volna Mexikóban.

De a probléma nem is ez, hanem hogy a maga által hozott forrásban, értelmező szótárban sem az van, amit mond. Mexikó nincs megemlítve ellentétben pl. Urugvay-al vagy Peruval. Akkor pedig rá az vonatkozik, ami az elsődleges jelentése a gringo szónak a teljes spanyol nyelvterületen:

gringo
1. Külföldiek, különösen angolul beszélnek, és általában a spanyoltól eltérő nyelvet beszélnek

ⲘⲁⲭѴⲁl ⲂⲓrⲥⲁⲘⲁⲛ ⲔöⲍÍró · http://bircahang.org 2024.06.18. 13:29:12

@ZorróAszter:

Ismerek sok mexikóit.

A kedvenc latin énekesnőm mexikói.

Olvasom a mexikói sajtót.

Egyszer jártam ott, turistaként.

A feleségem meg ott élt 2 évet, kamaszlány korában.

ZorróAszter 2024.06.20. 00:48:36

@ⲘⲁⲭѴⲁl ⲂⲓrⲥⲁⲘⲁⲛ ⲔöⲍÍró:

Ezek a kapcsolódások nem látszanak elégségesnek arra, hogy megkérdőjelezze a maga által hozott forrás állításait.

Ugyanis tudomásom szerint egy kulturális szint felett Mexikóban ugyanúgy nem grindóznak, ahogy nálunk nem buziznak vagy zsidóznak.

De a maga által hozott forrás állítását továbbra se értelmezi. Holott akkor ott fel kellene tüntetni Mexikót kivételként, hogy ott csak északamerikaiakat neveznek gringónak.

Minimum itt fel kellene tüntetni Mexikót is:

3. adj. Bol., Chile, Col., Cuba, Ec., El Salv., Hond., Nic., Par., Perú, Ur. y Ven. estadounidense. U. t. c. s. U. a veces en sent. despect.

Sin.: estadounidense, norteamericano, americano, yanqui, estadunidense, grencho.
magyar nyelvű szemfelnyitó, mélyelemző és tájékoztató média
süti beállítások módosítása