Amikor a Szovjetunió megszűnt, a török politika fő célja lett az 5 volt szovjet türk államban a török befolyás megvalósítása.
Ennek része volt, hogy fogadják el a török ábécét mint sajátot az 5 nyelv számára, lecserélve az addig használt cirillt.
Eredetileg mind az 5 nyelvet arab ábécével írták, ezt a korai szovjet korban - 1928-1929 - mind az 5 nyelv esetében kivezették a használatból, helyükre a kommunista hatalom latin ábécét vezetett be.
Az eredeti szovjet tervek szerint minden szovjet nyelvre a latin ábécét kellett volna bevezetni (azaz az oroszra is!), de végül Sztálin ezt a tervet leállította, amikor saját anyanyelve, a grúz került volna sorra, így maradt a grúzra a grúz ábécé. Majd minden más nyelvre is le lett ez állítva.
Végül a folyamat teljesen vissza lett csinálva: 1939-1940 között minden szovjet nyelv kötelezően át lett állítva a cirill ábécére, ez alól csak a 3 saját, ősi írással rendelkező nyelv lett mentesítve:
- a grúz maradt grúz ábécével,
- az örmény is maradt az örmény ábécével,
- a jiddis maradt héber betűs, itt csak írásreform lett.
A balti államok visszacsatolásakor is ez lett alkalmazva: azaz az észt, a lett, s a litván maradt latinbetűs - ezeknél saját ősi írásnak lett minősítve a latin ábécé.
A szovjet összeomláskor mindenhol felmerült a cirill írás leváltása:
- az azeri 1991-ben lett latinbetűs,
- a kazah 2031-re tervezi a latinbetűs írás bevezetését, jelenleg átmeneti időszak van, ahol mind a 2 írást használják,
- a kirgiz az egyetlen, ahol nincs hivatalos dátum a latinbetűs írás bevezetésére, de valószínű, hogy követni fogják legközelebbi testvérnépüket, a kazahokat,
- a türkmén 1993-ben lett latinbetűs,
- az üzbég 1995-ben lett latinbetűs, de csak kiegészítésként, azaz jelenleg 2 ábécé van használatban, a cirill végleges kivezetésének időpontja még nincs meghatározva.
Egyébként a török nyelvben is csak 1929 óta van latin ábécé, korábban az arab ábécét használták.
Mind Azerbajdzsánban, mind a volt szovjet Közép-Ázsiában azonban a török befolyás nem domináns, ez keveredik az orosz és a kínai befolyással, s ma már a kínai hatás a legerősebb.
A kulturális befolyás persze létezik, de nem kizárólagos. A török nyelv egyedül az azerivel kölcsönösen érthető, itt szabadon tudnak beszélgetni egymással az emberek, a többi esetben is van alapszintű megértés, de ennél több nemigen.
Minden hasonlóság ellenére vannak eltérések az egyes nyelvek hangrendszere között, így végül senki se fogadta el az eredeti javaslatot, hogy a török latin ábécé legyen bevezetve. Egyedül az azeri használja a török ábécét, ennek oka a közel azonos hangrendszer, de itt is van 3 plusz betű a törökhöz képest.
csak cirill - kazah, kirgiz:


csak latin betűs - azeri, türkmén, üzbég:


