magyar nyelvű szemfelnyitó, mélyelemző és tájékoztató média

Hogyan lettek az ukránok?

Nyugaton sokan nem értik, hogyan lehetséges, hogy az orosz és az ukrán identitás gyakran átmegy egymásba, sokszor egyetlen családon belül is megesik, hogy a család egyik része orosznak, a másik rész ukránnak vallja magát.

A magyarázat a két nemzetiség egymástól való késői elkülönölése, s ezen elkülönülés megszakítottsága a történelem folyamán.

A keleti-szláv törzsek eredeti területe a mai Ukrajna északi  és középső része, a mai Belarusz középső és keleti része, s az ezekkel határos mai orosz területek lehettek, északon egészen a Ladoga-tóig.

Az orosz állam alapítása 862-ben történt. Hozzá kell tenni, az „orosz” ekkor még minden keleti-szlávot jelentett, oroszul különbséget is szokás tenni Русь és Россия között, bár melléknévként mindkettő русский. Az eredeti „orosz” nevet a mai oroszok megtartották, míg a másik három kelet-szláv nép más nevet választott, kivéve a ruszinokat, akinek saját nevük  русин szintén a Rusz szó egyenesági leszármazotja.

eastslava keleti szláv törzsterület a IX. század közepén

Az orosz állam megalapításának sajátossága, hogy azt nem szlávok, hanem vikingek alapították meg. Az orosz őskrónika szerint két szláv és két finnugor törzs elhívták Rurikot, hogy uralkodjon felettük. Az állam központja Novgorodban volt, ez akkoriban jelentős város volt, míg ma kisváros – nagyjából félúton fekszik a mai Moszkva és Szentpétervár között.

Az állam lakossága kb. fele-fele arányban lehetett szláv és finnugor, vékony viking uralkodó réteggel. A Rurik-dinasztia természetesen hamar elszlávosodott, ahogy ez a finnugor lakosság zömével is megtörtént. Az orosz uralkodók egészen a XVI. sz. végéig a Rurik-dinasztiából származtak.

Az új állam azonnal terjeszkedni kezdett, déli irányban a többi keleti-szláv törzs felé és keletre a finnugor területek – a mordvák és marik földje – felé. 882-ben a főváros átkerült Kijevbe, innen az állam neve „Kijevi Rusz”.

A XII. században elkezdődött a központi hatalom meggyengülése. Három hatalmi központ alakult ki: északon Novgorod központtal, nyugaton Kijev központtal, keleten pedig Vlagyimir központtal (jelenleg kisváros a mai Moszkvától kb. 200 kilométerre keleti irányban). Érdekes fejlemény, hogy a három állam egészen más politikai rendszert fejlesztett ki. A kijevi államban erősen hatott a közép-európai, elsősorban lengyel befolyás, lassan rendi monarchia kezdett kialakulni. A novgorodi államban a skandináv minta hatott: ott oligarchikus köztársaság lett, az államot a gazdag polgárok által megválasztott tanács irányította, a fejedelem pedig gyakorlatilag a tanács által kinevezett fő tisztviselő volt. A vlagyimiri államban pedig a mongol-türk hatás hatott: patrimoniális monarchia alakult ki.

A vlagyimiri állam hamarosan meghódította a kijevi állam keleti felét, magát Kijev várost is, azonban ez nem változtatott azon, hogy hamarosan mindhárom állam független léte véget ért. Ennek oka a magyarul tatárjárásnak nevezett esemény, mely a mongolok nyugati terjeszkedését jelentette. Míg Magyarországon a tatár (mongol) uralom ideiglenes jelenség volt, az orosz földeken a mongolok tartósan berendezkedtek, létrehozva Arany Horda nevű államukat.

A novgorodi állam tudatosan az Arany Hordának való behódolást választotta a svédek felől érkező veszéllyel szemben 1240-ben. A vlagyimiri állam már 2 évvel korábban az Arany Horda vazallusa lett. Kicsit később ugyanaz lett a sorsa az immár Galíciában létező nyugati-orosz államnak.

A mongol uralom gyengülése azonban keleten és nyugaton más-más eredményt hozott. A nyugati részek már a XIV. sz. közepén felszabadultak a mongol uralom alól, azonban a terület nem nyerte vissza függetlenségét, hanem felosztásra került Lengyelország és Litvánia között. A hatalmasra nőtt Litvánia – a XV. század elejére magában foglalta a mai Belarusz és Ukrajna legnagyobb részét, de a mai Oroszország középnyugati részeit is – sajátos állam volt, 10 % litván és 90 % szláv lakossággal, a fő hivatalos nyelv a rutén (gyakorlatilag a keleti-szláv nyelvjárások nyugati részén alapuló nyelv) volt. A keleti részeken a vlagyimiri állam meghódította Novgorodot, az egyesült állam fővárosa Moszkva lett.

Így tehát létrejött a első szakadás. Keleten a független, Moszkva központú állam. Nyugaton pedig a litván és lengyel uralom alatt élő többi keleti-szláv. Úgy tekinthető, hogy az előbbiek utódai a mai oroszok, az utóbbiaké pedig a mai belaruszok és lengyelek. (A ruszinok szakadtak el a legkorábban, tulajdonképpen ők azok a keleti-szlávok, akik magyar uralom alá kerültek már a X. században.)

A helyzet azonban bonyolultabb ennél, mivel a szétszakítottság nem maradt meg. Az orosz állam a nyugati területeket idegen uralom alatt lévő orosz területeknek tekintette, így Moszkva egyik célja azok visszaszerzése lett. Ez szinte teljesen sikerült is a XVII. század középére, amikor Ukrajnában felkelés tört ki, Bogdan (ukránul: Bohdan) Hmelnyickij vezetésével a lengyel uralom ellen, a felkelők 1654-ben kimondták csatlakozásukat Oroszországhoz.

Így tehát a keleti és nyugati lakosság ismét egy államba került 400 év után. Lengyel uralom alatt csak a mai Belarusz legnagyobb része és Ukrajna nyugati sávja maradt, ez a rész 120 évvel később lett felosztva Ausztria és Orország között – lásd Lengyelország három felosztása -, amikor Galícia osztrák uralom alá került, míg a többi keleti-szláv terület Oroszország rész lett.

Az orosz részen az ukránokat és a belaruszokat egyszerűen az orosz nép sajátos, területi csoportjának tekintették, az „ukrán” szó eleve nem volt használatos, helyette a „kisorosz” elnevezés volt divatban. Viszont az osztrák uralom alatti, galíciai ukránok se nevezték magukat ukránnak, ők a „rutén” elnevezést kedvelték, a szó számukra a Kijevi Russzal való kapcsolatra utalt, míg az „ukrán” szót kissé sértőnek tekintették, hiszen a szó jelentése eredetileg „határmenti ember”. Az „ukrán” szó gyakorlatilag csak a szovjet korban vált egyedülállóvá, a szovjet állam ezt az elnevezést kizárólagossá tette, kijelentve, hogy a „kisorosz” pejoratív, orosz soviniszta ízű elnevezés.

Míg Ausztriában egyértelműen nem hatott az orosz befolyás, ott az ukrán identitás megerősödött, s ez megmaradt azután is, hogy ez a terület a háború után Lengyelországé, majd 1939-től – lásd Molotov-Ribbetrop paktum - a Szovjetúnióé lett. Ezzel szemben a szovjet Ukrajna keleti és középső részen vagy eleve sosem alakult ki ukrán identitás vagy ez az orosz identitással párhuzamos volt.

A küzhidelemmel ellentétben, a vallásnak kevés a szerepe az ukrán identitásban. Ami tény: a katolikus ukránok – ez kb. az ukránok 15 %-a – esetében szinte kizárólagos az ukrán identitás, de ennek oka inkább földrajzi: a katolikus ukránok zöme azon a területen él, mely 1939 előtt Lengyelországhoz tartozott, azaz évszázadok óta nem állt semmilyen kapcsolatban Oroszországgal. Viszont az ortodox ukránok – a lakosság 85 %-a – között előfordul ugyanúgy a tiszta ukrán identitás, mint a kevert identitás.

47 komment

A bejegyzés trackback címe:

https://bircahang.blog.hu/api/trackback/id/tr411969513

Kommentek:

A hozzászólások a vonatkozó jogszabályok  értelmében felhasználói tartalomnak minősülnek, értük a szolgáltatás technikai  üzemeltetője semmilyen felelősséget nem vállal, azokat nem ellenőrzi. Kifogás esetén forduljon a blog szerkesztőjéhez. Részletek a  Felhasználási feltételekben és az adatvédelmi tájékoztatóban.

Gery87 2016.11.18. 13:00:37

A litvánok gyakorlatilag úgy uralkodtak a szláv területek felett mint anno a varég vikingek....vezetőik ortodox hitre tértek, beházasodtak a szláv nemességbe stb....a későbbiekben meg ellengyelesedtek.

Egyébként én úgy tudom hogy szakadás (keveredés) a nyelv és kultúra terén van, az etnikai identitása a többségnek viszont ukrán....vannak etnikailag is oroszok és orosz nyelvű ukránok....

Hogy vannak 'ukránok' meg 'kisoroszok' (orosz népcsoportnak tekintik az ukránságukat) szerintem így ebben a formában nem áll meg.

maxval bircaman BircaHang szerkesztőség · http://bircahang.org 2016.11.18. 13:04:50

@Gery87:

Ez kicsit olyan, mint a macedón. Sokan annak nevezik magukat, de a többség nem ért alatt macedón nemzetiséget. Bulgáriában az egyik nacionalista párt is macedónnak nevezi magát, s bolgár nacionalisták, nem macedónok.

Gery87 2016.11.18. 13:52:29

@maxval bircaman BircaHang szerkesztőség:

Na jó, de mégsem arról van szó hogy vannak ukrajnai oroszok akik egy orosz népcsoportnak tartják az ukránságukat!

ⲘⲁⲭѴⲁl ⲂⲓrⲥⲁⲘⲁⲛ ⲔöⲍÍró · http://bircahang.org 2021.09.13. 08:59:56

@Deak Tamas:

Röhej.

Ez a magyar SZDSZ legultrább szárnyának az ukrán verziója.

A következő lépés: betiltani az ukrán nyelvet, mindenki bszéljen angolul, mert az demokratikusabb.

kiskisutca 2021.09.13. 09:01:46

A latin "i"-vel már megkezdték! :-)

Kézenfekvő lenne a cseh/szlovák ábécé átvétele, de állítólag kerülni akarják a diakritikus jeleket (ilyen a lengyelben még több van).

Szerintem prosztó angolos átírás lesz belőle.
(Ugyanis a "j" ejtése nagy zavart okoz.)

Deak Tamas · http://valtozomult.blog.hu 2021.09.13. 09:04:04

@kiskisutca: van latin betűs ukrán cirill átírás, egyébként épp csehoszlovák betűkkel.

Deak Tamas · http://valtozomult.blog.hu 2021.09.13. 09:06:09

@ⲘⲁⲭѴⲁl ⲂⲓrⲥⲁⲘⲁⲛ ⲔöⲍÍró: arra emlékszel, h vagy 12 éve valami német CDU-s be akarta hozni az angolt nem tudom melyik német tartományban második hivatalos nyelvként, és full kétnyelvűséget akart?
Arra kíváncsi lennék, hogy amúgy a birkabéna Kétnyelvű Dél-Szlovákiáért mozgalom hogy birkulna, ha a szlovákok találnák ki ugyanezt (ti. szlovák-angol biling)

vergyula 2021.09.13. 09:27:39

De hát volt már ilyen, áttérés cirillről (vagy bármiről) latinra....

ⲘⲁⲭѴⲁl ⲂⲓrⲥⲁⲘⲁⲛ ⲔöⲍÍró · http://bircahang.org 2021.09.13. 09:28:10

@Deak Tamas:

Eleve teljesen abszurd az egész.

Az ilyen mesterséges nyelverőltetés csak ott tud sikeres lenni, ahol sok nép van együtt, s mindegyik egyetért: a legjobb ha egy semleges idegen nyelv nyer. Lásd Szingapúr. A kínaiak, a tamilok és a malájok egyöttesen az angolt preferálják, mert az semleges.

ⲘⲁⲭѴⲁl ⲂⲓrⲥⲁⲘⲁⲛ ⲔöⲍÍró · http://bircahang.org 2021.09.13. 09:30:18

@kiskisutca:

Az a "latin i" benne volt már az ószláv ábécében is, csak szólok.

kiskisutca 2021.09.13. 09:30:52

Ahogy volt a görög-(észak-)macedón névvita, úgy simán lehetne egy ukrán-orosz névvita. A "Rusz" kifejezés használatával kapcsolatban.

Oroszország helyett Kelet-Oroszország lenne a hivatalos megnevezés! :-)
Biztosan jó sok esély lenne erre! :-)

Tehát valahol ez az ukránok mozgatója: ha már nem tudják elismertetni a világgal, hogy ők a Kijevi Rusz örökösei, inkább feladnak mindent, ami közös az oroszokkal.

vergyula 2021.09.13. 09:33:29

@ⲘⲁⲭѴⲁl ⲂⲓrⲥⲁⲘⲁⲛ ⲔöⲍÍró: Nemtom, talán hogy könnyebb legyen latin ábécés idegen nyelveket tanulni. Igazából fogalmam sincs, hogy mondjuk egy orosznak mennyire nehezíti az angoltanulást az eltérő írás.

vergyula 2021.09.13. 09:35:32

@Deak Tamas: A Transzilvániát felismertem. :)
S ők miért váltottak? Hogyan, mikor, mekkora volt a támogatottsága?

kiskisutca 2021.09.13. 09:35:53

@ⲘⲁⲭѴⲁl ⲂⲓrⲥⲁⲘⲁⲛ ⲔöⲍÍró:

Nem tudtam!
Érdekes. Hogy kopott ki a többi cirill ábécéből?
Miért pont az ukránban maradt meg?

kiskisutca 2021.09.13. 09:38:13

@ⲘⲁⲭѴⲁl ⲂⲓrⲥⲁⲘⲁⲛ ⲔöⲍÍró:

Gondolom az amerikaiakkal történő kapcsolat tartás miatt, legalább egymás neveit le tudják írni, ki tudják ejteni! :-)

Deak Tamas · http://valtozomult.blog.hu 2021.09.13. 09:38:52

@ⲘⲁⲭѴⲁl ⲂⲓrⲥⲁⲘⲁⲛ ⲔöⲍÍró: ez csak ez a koder féle szint, hogy mindenki beszéljen angulul a statusmítingen, mert az jó. Nemrég néztem meg, épp ennek illetve a Karikó-életérzés apropóján, egyedül Edison volt az, aki dokumentálhatóan csak angol nyelven tudóként hozott létre szellemi szinten is új természettudományos eredményeket. Bell franciául tudott (meg amúgy is süketnémák oktatója volt), Elisha Gray mint mellékállásban hegedűművész olaszul stb.
Nem véletlen összeverődés azért az a társaság ottan Los Alamosban. Ha valakinek az anyanyelve komplex gondolkodásmódot biztosít, akkor jó szellemi teljesítmény lesz a vége. Nem véletlen a szláv dominancia sakkban.
Egymás mellé rakott egytagú logografikus elemekkel jelzett mekegésből nem sok jön ki.

ⲘⲁⲭѴⲁl ⲂⲓrⲥⲁⲘⲁⲛ ⲔöⲍÍró · http://bircahang.org 2021.09.13. 09:40:20

@kiskisutca:

Éppenhogy könnyebb ez átírással. Szerinted hány amerika tudja mondjuk azt kiejteni helyesen, hogy Warszawa? Ha át lenne írva, hogy Varshava, az könnyebb lenne.

Deak Tamas · http://valtozomult.blog.hu 2021.09.13. 09:42:13

@vergyula: nem túl meglepő módon, 1919-ben, amikor kiderült a román nyelvről hogy latin nyelv. (Nem az.) Mivel akkoriban a friss Nagyrománia területén az analfabétizmus, ha jól emlékszem 85 %-os volt (tehát ez Erdély, Ókorályság, Bukovina, Besszarábia) nem volt semmi zavar.
A román nyelv alapból cáfolja a nálunk oly divatos alapszókincselméletet, pl. az a citit, a lubit, a trebuit stb. mind alapszó (olvas, szeret, szükséges) és mind az óegyházi szláv nyelv hatása miatt lett alapszó a modern román nyelvben is.

ⲘⲁⲭѴⲁl ⲂⲓrⲥⲁⲘⲁⲛ ⲔöⲍÍró · http://bircahang.org 2021.09.13. 09:43:37

@vergyula:

A román egyház (az ortodox) az egyházi szlávot használta istentiszteleti nyelvként a XIX. sz.-ig. S onnan lett átvéve az ábécé is a románhoz.

Aztán a XIX. századi román nacionalizmus szakított ezzel, "nem szlávok vagyunk, hanem latinok" alapon, s sikeresen elérték a váltást.

A Román Egyház kezdetben tiltakozott is, ők csak 25 évvel később tértek át a latin abc-re.

ⲘⲁⲭѴⲁl ⲂⲓrⲥⲁⲘⲁⲛ ⲔöⲍÍró · http://bircahang.org 2021.09.13. 09:49:29

@kiskisutca:

A belaruszban és a ruszinban is van.

Az eredeti ószlávban:
- и = "kemény i",
- і = "lágy i".

Ennek nyoma a latinbetűs szlávban, pl. cseh és szlovák: i és y, lágy és kemény.

kiskisutca 2021.09.13. 09:54:58

@vergyula:

A mai román nyelv fejlődése során erőteljes volt a szláv hatás,
de volt erős latin hatás is az albánnal rokon alapnyelvre! :-)

ⲘⲁⲭѴⲁl ⲂⲓrⲥⲁⲘⲁⲛ ⲔöⲍÍró · http://bircahang.org 2021.09.13. 09:55:06

@kiskisutca:

"Hogy kopott ki a többi cirill ábécéből?"

Szerb, bolgár: az и és az і ejtése azonos lett, egy okafogyott lett a megkülönböztetés, s az и maradt. A bolgár egyébként a XIX. sz. végéig mindkettőt használta, kb. magyar j/ly alapon, azaz azonos ejtés, de történelmi helyesírási elv szerint.

Orosz: megszűnt a "kemény i", átvette helyét az ы, így az и meg immár át lett értékelve mint "lágy i".

ⲘⲁⲭѴⲁl ⲂⲓrⲥⲁⲘⲁⲛ ⲔöⲍÍró · http://bircahang.org 2021.09.13. 09:59:07

@vergyula:

Ha a saját nyelved írását látod máshol, ösztönösen úgy ejted, ahogy azt a te nyelveden kell. Ha meg egész más az írás, ez nem áll fenn.

Az átlag orosz megtanulja, hogy van "angol abc" és annak minden betűje valami egészen más. Nem zavar be az orosz ejtás (nyilván kivéve az egyes hangtalálékozásokat, melyeket egy orosz meghatározott módon ejt).

Deak Tamas · http://valtozomult.blog.hu 2021.09.13. 10:01:43

@vergyula: nem, nevezzük balkáninak. A neolatin nyelvek jellemzői:
- Magas a latin eredetű szavak száma, 90% vagy felette
- Ismert a kötőmód (ez annak a bizonyos tanú nélküli módnak egy fajtája amin a gery olyan jót röhögött) A kötőmód olyan igeragozási forma, amely jellemzően feltételes vagy valótlan eseményt ír le
- Ismert a főnévi igenév
- egyszerű, döntően szabálykövető az igeragozás
- a névelő elől van.
A románban:
- A latin eredetű szavak aránya 70%, az is úgy, hogy ennek legalább fele 19. századi francia vagy olasz import szó, lásd itt=aici a francia ici, sebesség=vitez, a francia vitesse, élvezetes=delicioz, olasz delicioso, borbély=coafura, a francia coiffure, ami amúgy női fodrász
- Van ugyan főnévi igenév, de szinte senki nem használja, szinte csak a románul tudó magyarok szövegeiben láttam használva
- Nincs kötőmód, illetve amit annak hazudnak, az nyelvtanilag és formailag teljesen megfelel annak a szerkezetnek ahogy a szerb vagy a bolgár a "főnévi igenevet" képezi, искам да видим
- A névelő hátravetett
- Az egész nyelv gondokodásmódja azonos a bolgárral meg a göröggel.

mek.oszk.hu/03500/03577/html/
-

kiskisutca 2021.09.13. 10:02:42

@ⲘⲁⲭѴⲁl ⲂⲓrⲥⲁⲘⲁⲛ ⲔöⲍÍró:

Köszi!
A "lágyító funkció"-t értettem, de eddig nem gondoltam végig a történetét. Érdekes.

ⲘⲁⲭѴⲁl ⲂⲓrⲥⲁⲘⲁⲛ ⲔöⲍÍró · http://bircahang.org 2021.09.13. 10:04:18

@vergyula:

Nem, újlatin nyelv, mert a nyelvtana ilyen, de nagyon erős a szláv hatás. Tömve van szláv szavakkal, s még inlább így volt a román nyelvújítás előtt.

A román eredete: a balkáni romanizált illír lakosság, akik később a mai Romániába vándoroltak. A Nyugat-Balkánon egyes népeket a rómaika sikeresen latinizáltak. Mára csak a románok maradtak meg, de régebben több ilyen is volt, pl. a dalmát nyelv, a mai Dél-Horvátországban, ez a XIX. sz. végén halt ki. Az utolsó anyanyelvi beszélője név szerint ismert: hu.wikipedia.org/wiki/Tuone_Udaina

Deak Tamas · http://valtozomult.blog.hu 2021.09.13. 10:04:29

@vergyula: ja igen, rengeteg a nem szabálykövető ige, szinte mindig ki van írva a szótárban az ige E1 alakja a főnévi igenév mellé (a multumi, multumesc, megköszönni, köszönöm), érdekes módon épp úgy mint a görögben vagy a bolgárban.

ⲘⲁⲭѴⲁl ⲂⲓrⲥⲁⲘⲁⲛ ⲔöⲍÍró · http://bircahang.org 2021.09.13. 10:06:44

@Deak Tamas:

Nyilván erős benne a balkáni regionális hatás (albán-görög-bolgár).

Deak Tamas · http://valtozomult.blog.hu 2021.09.13. 10:12:30

@ⲘⲁⲭѴⲁl ⲂⲓrⲥⲁⲘⲁⲛ ⲔöⲍÍró: de a kiejtése is? Az egy dolog hogy nekem jó, de én nem tudom megítélni :)

ⲘⲁⲭѴⲁl ⲂⲓrⲥⲁⲘⲁⲛ ⲔöⲍÍró · http://bircahang.org 2021.09.13. 10:16:45

@kiskisutca:

A déli szláv nyelvekben a lágy/kemény differencia megszűnt: a bolgárban és a szlovénben teljesen, a szerbhorvátban meg csak 4 mássalhangzó esetében (cs, dzs, l, n), de azt meg az írás már külön mássalgangzó betűkkel kezdte jelölni.

Csak a keleti szlávban maradt meg mindez következetesen.

A nyugati szlávban meg csak 3/4 mássalhangó, s ott van ez az i/y eltérés.

A lengyel a kivétel. Ott máig vitás hány lágy/kemény pár van.

Deak Tamas · http://valtozomult.blog.hu 2021.09.13. 11:04:52

@kiskisutca: mivel az megőrzött egy csomó archaikus elemet, lásd orrhangok.

kiskisutca 2021.09.17. 11:02:04

"A több évszázados ukrán írásbeliség a cirill ábécén alapul, latinra cserélése a hagyományok lerombolásával lenne egyenértékű, már maga az ötlet is ostobaság – jelentette ki Pavlo Hricenko, az akadémia Ukrán Nyelvi Intézetének igazgatója egy televíziós interjúban, adta hírül kedden a korrespondent.net hírportálra hivatkozva a Karpat.in.ua.

A jelentés szerint Hricenko az Ukrajina 24 televíziónak nyilatkozva emlékeztetett arra, hogy a cirill írásmód Ukrajnában részlegesen már a IX. századtól létezik, a X. századtól kezdve pedig a tömegesen terjedtek a cirill betűs könyvek.

„És éppen ez az, ami által az ukrán állam létrejött” – mutatott rá.

Riporteri kérdésre válaszolva, hogy Ukrajnában Szerbiához hasonlóan nem lehetne mindkét írásmódot használni, Hricenko azt mondta: ez ostobaság lenne. Szerinte az ilyen párhuzam alkalmazása végzetes lenne Ukrajna számára.

„Nekünk kitűnő cirillikai hagyományaink vannak, hatalmas információs adatbázis alapul a cirillíráson” – emlékeztetett a szakember."

Amúgy a szerb latin átírás sem segíti az amerikaiakat a szerb nevek kiejtésében.
pl:

szerb: Đinđić

magyar: Gyingyics,/Gyingyity

amerikai: Djinjitsch (talán)

(IPA: dʑɪndʑɪtɕ)

ⲘⲁⲭѴⲁl ⲂⲓrⲥⲁⲘⲁⲛ ⲔöⲍÍró · http://bircahang.org 2021.09.17. 11:13:51

@kiskisutca:

"szerb: Đinđić

magyar: Gyingyics,/Gyingyity"

Helyesen - magyar: Dzsindzsics/Gyingyity.
magyar nyelvű szemfelnyitó, mélyelemző és tájékoztató média
süti beállítások módosítása