magyar nyelvű szemfelnyitó, mélyelemző és tájékoztató média

2016. június 01. 07:07 - Max val Birca főszerkesztőhelyettes

Bolgár írásreformok

A cirill ábécé Bulgáriában lett megalkotva, 893-ban. A megalkotó: Kliment Ohridszki.

Аz eredeti ábécében 45 betű volt. Ez ebben a formában változatlan is maradt Bulgária török uralom alá kerüléséig.

cyr1

A török uralom alatt több spontán változás zajlott az ábécében, egyes betűk használata abbamaradt, s megjelentek új betűk is, s egyes betűk ejtése megváltozott. A Temesközbe vándorolt bolgárok teljesen el is hagyták a cirill ábécét, áttérve a szerb-horvát latin ábécére (ma is azt használják).

Azonban egységes szabály nem tudott kialakulni, hiszen nem volt ehhez meg az önálló államiság, ill. olyan szervezet, mely ki tudott volna alakítani egy mindenki által elfogadott egységes írást.

Ez csak 1869-ben történik meg, amikor még emigrációban (Romániában) megalakul a későbbi Bolgár Tudományos Akadémia elődje, melynek egyik első lépése volt a bolgár ábécé meghatározása.

Ki lettek hivatalosan dobva az ábécéből azok a betűk, melyek eleve csakis görög nevek átírására voltak használatosak (zöld színnel). Továbbá törölve lettek a nyelvben már régóta nem létező hangokat jelölő és az ugyanazok hangokat duplán jelölő betűk (piros színnel). Egy betű egyszerűsítve lett (kék szín), s egy új betű pedig hozzá lett adva az ábécéhoz (barna szín). Sajnos egy létező hangot jelölő betű is meg lett szűntetve (lila szín). Így az ábécé 32 betűs lett.

cyr2

Az ábécé etimológiai elven alapult, ennek keretében maradt meg az a szabály, hogy a mássalhangzóra végződő szavak végén kötelező maradt a Ъ vagy a Ь magánhangzó írása, annak ellenére, hogy a szóvégi Ъ és Ь betű nem volt kiejtendő. А Ь magánhangzó eredetileg lágy mássalhangó utáni Ъ hangot jelentett, a bolgárban azonban már a középkorban megszűnt ez a jelentése, akkortól egyszerűen Й hangot jelöl, szó végén pedig nem volt ejtve. A Ъ betű eredeti ejtése a bolgárban megmaradt mind a mai napig, de már a középkorban nem volt ejtve a szavak végén.

1899-ben a bolgár közoktatási miniszter írásreformot hajt végre. Ennek lényege teljesen indokolatlan: egy önálló hangot nem jelölő betű visszakerül az ábécébe (zöld színnel) és egy létező hangot jelölő betű pedig megszűnik (piros színnel). Ez utóbbi lépés miatt a bolgár írás máig logikátlan a névelők és az igeragok esetében: akkortól érvényes az a szabály, hogy a rövid névelőkben és az igeragokban szereplő Й+Ъ hang Я betűvel írandó, így az írás alapján nem tudható, hogy a Я mikor jelöli eredeti hangértékét és mikor Й+Ъ hangot. (Iskolázatlan bolgárok egyik jellemzője, hogy keverik a kettőt, ez kb. olyasmi, mint a magyarban a j/ly keverése, csak a különbség az, hogy míg a magyarban ez természetes nyelvfejlődés eredménye, addig a bolgárban ez egy átgondolatlan írásreform miatt van így.)

A posztkommunista Bulgáriában a kommunista írásreformot volt szokás szidni, pedig a valóságban az 1899-es reform sokkal abszurdabb volt.

cyr3

1921-ben a baloldali kormányzat ismét írásreformot fogad el: törölnek 3 betűt. Ezzel a szóvégi, nem ejtett Ъ és Ь betű használata is megszűnik – ugyanez történik egyébként az 1918-as orosz írásreform esetében is. Hozzá kell tenni, hogy – ellentétben a bolgárral – az oroszban a kora középkor óta nem létezik az Ъ és Ь magánhangzóként.

1923-ben a baloldali kormányzat elleni puccs után visszaállításra kerül az 1899-es szabályzat.

A kommunista hatalom 1945-ben csinálja az utolsó írásreformot, ez a máig hatályos norma.

A reform részben indokoltnak mondható: az 1921-es reformmal azonos módon a szóvégi, nem ejtett Ъ és Ь betű használata megszűnik. Más részről viszont  a reform folytatja az 1899-es írásreform abszurditását, most már a rövid névelőkben és az igeragokban szereplő Ъ hang is А betűvel írandó, így az írás alapján nem tudható most már az sem, hogy a А mikor jelöli eredeti hangértékét és mikor Ъ hangot. Megszűnik 2 betű (piros színnel), ezzel a betűk száma 30 lesz. Ezek közül a Ѣ betű megszűnése pedig – bár ez nem jelöl önálló hangot a legtöbb bolgár nyelvjárásban – megszűnteti az egyes bolgár nyelvjárésok írásbeli egységét. A Ѣ ejtése eredetileg erősen nyitott “e” hang – mint az angol “man” szóban -, de ez az ejtés csak egyes déli bolgár nyelvjárosokban maradt meg, a keleti nyelvjárásokban “Я” lett, míg a nyugatiakban “Е”. Az 1945-es reform bonyolult szabályokat eszelt ki, hogy a Ѣ mikor írandó Е és mikor Я alakban, azaz semmiféle egyszerűsődés nem következett ebből.

cyr4

A mai bolgár helyesírás tehát alapvetően szóelemző alapú, a következő sajátosságokkal:

  • egy betű “felesleges”, nem jelöl önálló hangot, hanem két hang kapcsolatát jelöli a Щ betű valójában teljesen ugyanaz, mint a ШТ,
  • két bolgár hangnak, a “ДЗ” és a “ДЖ” hangoknak nincs saját betűjük, a “ДЗ” hangnak eredetileg volt, 1869-ban szűnt meg, míg a ДЖ-nek sosem volt,
  • az А és a Я betű bizonyos esetekben A/Я, bizonyos esetekben viszont Ъ/ЙЪ jelentésű,
  • olyan szavakban, ahol az Е és a Я váltakozik egymással, a helyesírás az irodalmi normán alapszik, melyet gyakorlatilag senki sem beszél, mivel a bolgár irodalmi norma egyik nyelvjáráson sem alapszik, hanem egyfajta nyelvjárásfeletti keverék.

Érdekes megnézni, hogy mi  a helyzet a macedón nyelvvel. A macedón irodalmi nyelv 1945-ben került létrehozásra a bolgár nyelv délnyugati nyelvjárásai alapján. A macedón ábécé eltérései az 1869-es bolgár íráshoz képest, íme:

maccyr

Lényege:

  • visszahozza az S betűt (sárga),
  • a ДЖ hang jelölésére átveszi a szerb ábécéből a Џ betűt (zöld),
  • az Й betű helyére – szerb hatásra – a J betűt teszi (zöld),
  • töröl 7 betűt (lila), bár ezek közül a Ъ törlése indokolatlannak tekinthető,
  • behoz két betűt szerb hatásra (zöld),
  • létrehoz két teljesen egyedi betűt (kék).
14 komment

A bejegyzés trackback címe:

https://bircahang.blog.hu/api/trackback/id/tr778761120

Kommentek:

A hozzászólások a vonatkozó jogszabályok  értelmében felhasználói tartalomnak minősülnek, értük a szolgáltatás technikai  üzemeltetője semmilyen felelősséget nem vállal, azokat nem ellenőrzi. Kifogás esetén forduljon a blog szerkesztőjéhez. Részletek a  Felhasználási feltételekben és az adatvédelmi tájékoztatóban.

Sztbeni 2016.06.01. 21:06:03

Na ez jó cikk volt, nagyon tetszett. A macedón és a szerb nyelvben mi értelme van a J betű használatának? Miért nem jó a Й? A bolgárban a S betű törlését én se értem, szerintem jobb lett volna ha meghagyják. Amíg volt a bolgárban a latin I-hez hasonló betű, azt hogy ejtették? Mert az ukránban például még van és ott az felel meg a sima I-nek. Itt hogy volt?

Valamint még az érdekelne, hogy a bolgárban a Я és a Ю ejtése más mintha azt írnák hogy ЙА és ЙУ, vagy különbözik ettől?

BircaHang Média szerkesztősége · http://bircahang.org 2016.06.02. 05:38:01

@Sztbeni:

A szerbek nem szeretik a mellékjeleket, a J célja, hogy ne legyen keverhető a И és a Й. Maga az Й is új dolog, az eredeti ábécében nem szerepelt.

A bolgárban Я=ЙА és Ю=ЙУ, azaz ezek csak történelmi betűk ma már. Azaz nem úgy, mint az oroszban, ahol a Я és Ю lágyságot is jelöl.

I=И. Legalábbis már a középkorban így volt, az egyházi szlávban már ugyanaz a kettő. Feltételezés, hogy a legkorábbi időben az előbbi nem lágyított, az utóbbi meg igen, de nem biztos. Mindenesetre a bolgár a fonológikus lágyság eltűnt nagyon régen, egyes hangokat és egyes nyelvjárásokat leszámítva. Az oroszban meg mind a kettő lágyított.

Sztbeni 2016.06.02. 10:28:32

@BircaHang Média szerkesztősége:

Köszönöm a választ. Akkor jol gondoltam, hogy a Я és a Ю nem bír olyan jelentéssel mint az oroszban. Akkor ha úgy vesszük, akkor a macedón abc jobb a bolgár nyelvhez mint a mai bolgár abc?

BircaHang Média szerkesztősége · http://bircahang.org 2016.06.02. 10:50:10

@Sztbeni:

Nyelvjárásfüggő alapból ez, de a Я és a Ю valóban teljesen nélkülözhető lenne a bolgárban.

A bolgárban a lágyság a legtöbb nyelvjárásban nem fonológikus természetű, csak fonematikus természetű, ellentétben az orosszal, ahol kőkeményen fonológikus jellegű.

A macedón írásban az összes fonológikus lágyságra KÜLÖN betű van, azaz ez pozitívum. Viszont ezzel a 4 macedón lágy betűvel jelölt hang nem szerepel egy rakás bolgár nyelvjárásban, azaz ha használva lenne ez 4 betű, az nem jelentene semmilyen könnyebbséget. Hiszen meg kellene tanulni, mikor kell az egyiket, mikor a másikat használni: pl. mikor írandó Љ és mikor ЛJ.

Azaz a lágyság kérdését illetően a macedón írás alig jobb.

A macedón ábécé ideális a bitoljai nyelvjárásra (ennek alapján lett kitalálva a macedóün irodalmi nyelv), ez tény, de még itt is van egy súlyos hiba: direkt, politikai okokból nincs betűje a macedónban az Ъ hangnak!

Ha tökéletes cirill írást keresel, az csak a szerb: ott tényleg teljes fonéma=betű egyezés van, ráadásul a szerb Európa talán egyetlen tökéletesen fonetikus alapú helyesírása.

Sztbeni 2016.06.02. 12:42:12

@BircaHang Média szerkesztősége:

A szerb az tényleg tökéletes ilyen téren. Nem is értem miért használják egyre többen ott a latin betűket.

Deak Tamas · http://valtozomult.blog.hu 2016.06.27. 21:21:18

Kicsit offtopic, de ehhez a cikkhez kapcsolva a legegyszerűbb kérdezni: ha egy bolgár aki Tirnovóban született 1912 decemberében, illetve Magyarországon ezt diktálja be, ott lehet valami eltérés a Gergely-Julián naptárral (aka. október 25-november 7) ? Tehát ez 12 december és nem 13 január?

Max val Birca főszerkesztőhelyettes · http://bircahang.org 2016.06.28. 05:45:52

@Deak Tamas:

Ez érdekes. Egyes dátumokat átszámolnak, másokat nem.

1916. március 31. után április 14. következett BG-ban. De csak államilag, a Bolgár Ortodox Egyház egészen 1968-ig marad a juliánus naptárnál. Azaz pl. Karácsony 1916-1967 között január 7-én volt, az állami naptár szerint nézve.

Deak Tamas · http://valtozomult.blog.hu 2016.06.28. 09:22:17

Hm, köszönöm szépen. Tehát ő lentebb akkor valójában 13 januárban született?

familysearch.org/pal:/MM9.3.1/TH-267-12860-52603-2

BircaHang Média szerkesztősége · http://bircahang.org 2016.06.28. 10:33:39

@BircaHang Média szerkesztősége:

Az a baj, hogy ez nem tudható. Sokan utólag átírták a dátumot az új rendszerre.

BircaHang Média szerkesztősége · http://bircahang.org 2016.06.28. 10:34:19

@Deak Tamas:

Az a baj, hogy ez nem tudható. Sokan utólag átírták a dátumot az új rendszerre.

Deak Tamas · http://valtozomult.blog.hu 2016.06.28. 10:51:10

Szuper. Mégegyszer köszönöm szépen a segítséget. Megpróbálunk akkor majd Tirnovóban megpiszkálni valakit, ha esetleg a datumnak muszáj nagyon pontosnak lenni.
magyar nyelvű szemfelnyitó, mélyelemző és tájékoztató média
süti beállítások módosítása