Régi szokás, elsősorban balos szokás belekötni az ellenfél idegennyelvi kiejtésébe.
Friss eset: a Zorbán Washingtonban azt mondta, hogy "gáz issjú". A kritika: rossz kiejtés és hibás szóhasználat.

A kiejtés-kritika persze részben igaz. Orbán magyarosan beszél angolul, tipikusan magyar akcentusa van. Egyrészt a magyarból hiányzó angol /ɪ/ hangot /i/-nek mondja, másrészt a magyarból szintén hiányzó - csak egyes nyugat-dunántúli nyelvjárásokban létező - /æ/ hangot /a:/ alakban mondja, csakhogy gyakorlatilag minden magyar ezt teszi: az /æ/ helyett a magyar e-t vagy á-t mond.
Ezzel kapcsolatban kitérő: az angol /æ/ helyett a magyarok a legtöbb esetben e-t mondanak, míg a bolgárok á-t. Mindig mosolyogtam ezen, de okára nem tudtam rájönni. Lásd a McDonald`s az Magyarországon "mekdonálc", míg Bulgáriában "mákdonálc".
Tulajdonképpen az egyetlen valódi tévesztés a "gáz" z hangja, semmi akadálya nem lenne ugyanis ezt helyesen "sz"-nek mondani. Bár hozzá kell tenni: gyors beszédben ezt az angol anyanyelvűek is így teszik, egyszerűen a szóvégi zöngétlen "sz" zöngésedik az utána következő magánhangzó kezdetű szó hatására - persze csak gyors beszédben, választékos beszédben soha.
Az "issjú" ejtés pedig helyes. Az "issue" angol szónak 3 bevett ejtése van, magyar betűkkel:
- "isszú" - ez a hagyományos ejtés, de lassan kihalt, ma már kissé régiesnek számít,
- "issú" - ez a modern ejtés, Amerikában szinte kizárólagosan ez van,
- "issjú" - ez pedig az előbbi változata, inkább Angliában jellemző;
eleve az egyik látványos brit-amerikai eltérés a jú/ú, azaz sok szóban, ahol a britban "jú" van, ott az amerikaiak "ú"-t mondanak, lásd New York helyi neve "nú jork" és nem "nyú jork", az utóbbi brites ejtés. Aki nem hiszi, annak ajánlható a vonatkozó dal:
Аz angol hangtörténet egyik folyamata a XVIII. és XIX. sz. során az úgynevezett jóta-egyesülés, azaz a "d", "t", "z" és "sz" hangok utáni j hatására sok esetben a mássalhangzóból "dzs", "cs", "zs", "s" lesz. (Kicsit hasonlít a magyar -t végű igékhez, felszólító módban a "t"-ből sokszor "cs" lesz, lásd "alakít", de "alakíts" - ejtve "alakíccs".)
A szóhasználati kritika pedig teljesen alaptalan. A "gas" angolul három dolgot jelent:
- légnemű anyag,
- földgáz,
- benzin (de ez csak az amerikai angolban).
A balos álnyelvészek szerint a Zorbán hatalmas hibát követett el, mert benzint mondott földgáz helyett. Pedig csak meg kellene nézni bármelyik angol értelmező szótárat.










