Jelenleg a világon beszélt nyelvek száma 6000-7500, az eltérő szám oka: nem egyértelmű, hogy egy adott beszélt nyelv mikor önálló nyelv, mikor nyelvjárás.
Korunk sajátossága: a nyelvek száma drasztikusan csökken. A XXI. sz. végére a mai nyelvek kétharmada ki fog halni. Ami furcsa látszólag: a műszaki fejlődés és az oktatás általánossá válása segíti a nyelvek kihalását.
A nyelvek életerősségére van egy 13-fokú skála, ezt érdemes használni, röviden a skála fokozatai:
- A - az illető nyelv életerős, nincs veszélyben, terjedése biztosított:
- 0 – a nyelvet széles körben használják a nemzetközi életben,
- 1 – a nyelvet országos szinten használják, az élet minden területén,
- 2 – a nyelvet regionális szinten használják, az élet minden területén,
- 3 – a nyelvet széles körben használják, az élet minden területén, a hivatalos állami használat kivételével;
- B - az illető nyelv állapota sérülékeny, azaz terjedése biztosított, de a nyelvhasználat nem általános:
- 4 – létezik az adott nyelven széleskörű oktatás, irodalom, a nyelvnek van sztendertizált változata,
- 5 – létezik sztendertizált nyelvváltozat, de elterjedése csak részleges, viszont nyelvfejlesztési politika van,
- 6a – a nyelvet széles körben használják, de csak személyes célokra;
- C - veszélyeztetett nyelv, átadása csökkenőben:
- 6b – a nyelvet széles körben használják, de csak személyes célokra, s beszélők aránya az életkorral csökken,
- 7 – a gyerekek még megtanulják a nyelvet szüleiktől, de már nem adják át azt saját gyerekeiknek;
- D - erősen veszélyeztetett nyelv:
- 8a – csak az idősebb nemzedék használja a nyelvet,
- 8b – csak az idősebb nemzedék használja a nyelvet, s csak egymás közt;
- E - kihalt nyelv:
- 9 – a nyelv tudata van csak meg a közösségben, azt csak mint identitásuk elemekét használják néha, de a nyelv már senkinek se az anyanyelve,
- 10 – teljes kihalás állapota.
Európára jellemző a legkevésbé a nyelvek kihalása. A világ 203 országából Európában van 56. Összesen alig 6 európai ország van, melynek van olyan hivatalos nyelve, mely nem A kategóriájú, azaz nem életerős nyelv a fenti kategorizáció szerint:
- Abházia - az abház nyelv B kategóriájú, azaz sérülékeny, ennek oka, hogy bár az abházok szinte 100 %-a beszéli, a családi életen kívül az orosz teljesen átvette a szerepét, csak a legidősebb nemzedék körében akadnak emberek, akik nem beszélnek oroszul is anyanyelvi szinten, viszont az abház állam legalábbis igyekszik terjeszteni a nyelvet,
- Belarusz - a belarusz nyelv B kategóriájú, azaz sérülékeny, ennek oka, hogy bár a belaruszok legnagyobb része beszéli, a családi életen kívül szinte egyáltalán nem használják, sőt a nagyvárosokban a családi élet is oroszul zajlik,
- Dél-Oszétia - az oszét nyelv, C kategóriájú, azaz veszélyeztett, ennek oka, hogy bár az abházok szinte 100 %-a beszéli, a családi életen kívül az orosz teljesen átvette a szerepét, csak a legidősebb nemzedék körében akadnak emberek, a fiatalok még kétnyelvűek, azaz oszét-orosz nyelvűek, de ma már a többség az oroszt jobban beszéli,
- Írország - az ír nyelv D kategóriás, azaz erősen veszélyeztetett, ennek oka, hogy az írek nagy többsége egyáltalán nem beszéli, használata egyes falvakon kívül abszolút ünnepélyes csak,
- Luxemburg - a luxemburgi nyelv B kategóriájú, beszélői hagyományosan nem használják mindenre, viszont erős identitásképző szerepe van,
- Svájc - a romans (rétoromán) nyelv D kategóriás, azaz erősen veszélyeztetett, ennek oka, hogy bár a közösség beszéli, de ez közösség kis létszámú (kb. 40 ezer ember), s mindenkinek van másik anyanyelve is, a német vagy az olasz.
Az állami kampány egy nyelv érdekében egyébként ritkán sikeres. Az egyetlen példa, hogy egy nyelvet visszahoztak a pusztulásból Izrael esete a héber nyelvvel. Ha viszont nem pusztulásból kell visszahozni egy nyelvet, hanem csökkent státuszát növelni kell, ott van példa több sikerre is. Például a velszi nyelv D-ből fel lett hozva C-státuszba, miközben a rokon skót nyelv esetében ez nem volt sikeres.
Ami az egyes európai országok regionális hivatalos nyelveit illeti, ott már sok a nem A-státuszú, sőt az kivételes, ha egy regionális nyelv A-státuszú. Íme a teljes lista:
- D-státuszú: alsó-szorb, fruliai, isztro-román, kasub, ladin, lapp, normand, ruszin, skót, északi-fríz, keleti-fríz, nyugati-fríz, szárd,
- C-státuszú: alnémet, felső-szorb, gagauz, jiddis, limburgi, mirandai, velszi,
- B-státuszú: baszk, feröeri, galíciai, luxemburgi.
Az oroszországi regionális hivatalos nyelveket külön írom le nagy számuk miatt:
- D-státuszú: krími tatár, mari,
- C-státuszú: abaza, burját, kalmük, hakasz, komi, mordva, nogáj, udmurt,
- B-státuszú: altáji, baskír, csecsen, cserkesz, csuvas, ingus, kabard, karacsáj-balkár, tatár, tuvai.
Mik a lassú pusztulás fő oka:
- a beszélő közösség túl kicsi létszámú - önmagában persze a kis létszám nem ok, ha egy közösség önállóan él, hiszen vannak alig párszáz fős életerős nyelvek is, melyeket elszigetelt törzsek beszélnek csak, de ha a közösség másokkal együtt él kisebbségként, elkerülhetetlen a lassú beolvadás, erre jó példa a romans nyelv Svájcban,
- az előbbi okhoz hasonló: a közösség egy adott területen többségi ugyan, de azon kívül a nyelv használhatatlan, a lakosság mobilis, így a területet elhagyás a nyelv elvesztését is eredményezi a következő nemzedékek számára, erre példa a lapp vagy a szorb,
- a nyelvre annak beszélői nyelvjárásként tekintenek, így csak családi, helyi célra alkalmazzák azt, minden "komolyabb" dologra az "irodalmi" nyelvet, lásd alnémet, luxemburgi, limburgi, kasub,
- történelmileg olyan domináns idegen kultúra hatása a közösségre, mely nem tudta ugyan asszimilálni a közösséget, annak identitása megmaradt, de az áttért a domináns kultúra nyelvére, erre tipikus példa az ír, lásd ír nemzeti érzés nagyon erős, csak éppen ezt angolul fejezik ki, de az orosz Kaukázusban is hasonló a helyzet egyes nyelvekkel.
Természetesen ezek mindig hosszú folyamatok. S nem mindig egyirányúak, megesik az is, hogy egy nyelv lassan megy lefelé, majd elindul a felfelé haladása. Erre akár a magyar is példa: a XVIII. sz. végére a magyar családi nyelv lett, a "fontosabb" dolgokhoz a latin és a német kellett, majd a XIX. sz. elejétől a folyamat megfordult, míg a magyarból teljesértékű nemzeti nyelv lett ismét.
De mik a nyelvelhalás első jelei? Azt hiszem, ez a legérdekesebb, nem a nyelvek listázása. A folyamat kb. ez:
- idegen szavak tömeges átvétele olyan dolgokra is, melyekre már volt saját szó,
- idegen szavak eredeti alakjának megőrzése, azaz nem honosítása, nem hozzáillesztése a saját nyelvhez, mondjuk mintha a magyarban hirtelen megjelenne az angol "w" hang, s így kezdenénk ejteni az ilyen szavakat, pl. viszki helyett wiszkit mondanánk,
- a nyelvtan rendszerszintű változása idegen hatásra - önmagában a nyelvtan minden nyelvben változik folyamatosan, ezzel semmi gond, míg nem tömegesen idegen hatásra zajlik, lásd a magyarban az ikes ragozás lassú kihalása teljesen belső folyamat - az idegn hatás lehet egyszerűsödés, de bonyolódás is, a lényeg itt az idegen mintha,
- szókincs befagyása, azaz a belső szóképzési folyamatok leállása, helyette idegen szavak vagy körülírás, pl. mintha az olyan új szavak, mint "netezik" nem jelentek volna meg,
- stílusok megszűnése, azaz egyetlen egy nyelvi kifejzési szint marad meg - az élő nyelvek jellegzetessége, hogy ugyanaz megfogalmazható sokféle stílusban, lásd a "foglaljon helyet", az "üljön le" és a "csüccs le" ugyanazt jelentik, de más-más stílust jeleznek,
- a nyelvi logikában egy domináns idegen nyelv módszerének átvetele, pl. mintha a magyarban megszűnne az alanyi/tárgyas ragozás, mert ez egyetlen szomszédos nyelvben sincs, viszont megjellenének nyelvtani nemek, mert ez viszont van minden szomszédos nyelvben,
- a nyelvi közösség minden tagja - kezdetbecsak minden művelt tagja - beszél más nyelvet is anyanyelvi szinten,
- a nyelvi közösség tagjai egyes témákban képtelenek magukat szabatosan kifejezni, így ha ilyesmi merül fel, a másik nyelvre váltanak,
- a nyelvi közösség nem látja értelmét, hogy használja a nyelvet a családi életen, hagyományos kulturális szférán kívül,
- a fiatal nemzedék már nem tanítja meg gyerekeit a nyelvre,
- a nyelv az ősök hagyománya immár csak, aktívan nem használja senki anyanyelvként.
Ami a magyart illeti, természetesen semmi nyomát nem adja annak, hogy gyengülne, tért vesztene. Ugyanez igaz az európai nyelvek 90 %-ára.
A bejegyzés trackback címe:
Kommentek:
A hozzászólások a vonatkozó jogszabályok értelmében felhasználói tartalomnak minősülnek, értük a szolgáltatás technikai üzemeltetője semmilyen felelősséget nem vállal, azokat nem ellenőrzi. Kifogás esetén forduljon a blog szerkesztőjéhez. Részletek a Felhasználási feltételekben és az adatvédelmi tájékoztatóban.
vergyula 2020.12.19. 09:17:58
midnight coder 2020.12.19. 11:05:46
vergyula 2020.12.19. 11:19:10
Más szempontból viszont fájna, ha a többi nyelv eltűnne, főleg az anyanyelvem. A kultúránk része, ezen írodtak könyvek, versek, dalok, ezen szólnak a magyar filmek. (Tudom, szerinted azokért nem kár)
Deak Tamas · http://valtozomult.blog.hu 2020.12.19. 11:51:05
Ha világ egy nyelvet beszélne semmire sem lenne megoldás, lásd az egy nyelvet beszélő Latin-Amerikát vagy a régi Jugoszláviát.
A szakirodalom hozzáférésének kizárólag az angol nyelvhez való társítása nevetséges, például az általad gyalázott magyar nyelv a klasszikus zenészek egyik közös nyelve (Kodály-módszerről ha hallottál valaha) vagy a komolyabb kémiai kiadványokat ma is oroszul írják (Mengyelejevről ha hallottál valaha)
Minden egyes eltűnő nyelv egy darabka eltűnése egy gondolkodásmódnak, vagyis a világ észlelésének lehetősége csökken.
Volt egy nagyon érdekes eset, amikor Lisszabonban dolgoztam (eléggé multinacionális környezetben) a lányok mutogattak valami vicces színes cakkos ábrát egymásnak, hogy ki mennyi színt lát rajta. A végeredmény az lett, hogy a fejlett, gazdag nyelveket beszélők (magyarok, szláv nyelveket beszélők) látták a legtöbb színt rajta, jóval kevesebbet látott a brazil, spanyol, alig egy két variánst a portugál, francia, egyet a holland, angol anyanyelvű. Teljesen nyilvánvaló, hogy mennyivel lát kevesebbet a világból, akinek csak annyi van az agyában hogy blue, azzal szemben, aki ismeri az égszínkéket, ibolyakéket, enciánkéket, világoskéket, sötétkéket, mélykéket stb.
Remélhetőleg, a brexit örvendetes hatása az angol visszaszorulása lesz, és valamelyik latin nyelv léphet a helyére, hiszen a Gyula mítingein használt bézik inglis szavainak javarésze így is latin vagy francia eredetű.
2020.12.19. 11:52:55
midnight coder 2020.12.19. 12:00:55
midnight coder 2020.12.19. 12:11:42
Azért Pl. Shaekespeare egész faszául össze tudta rakni ezeket az alapszavakat. Ahogy kismillió más klasszikusa is az angol nyelvű irodalomnak. És nem, ezek az értekezletek nem azért nem mennek görülékenyen, hanem mert mindenki utólag tanulta a nyelvet: a német is, a francia is, és a magyar is.
"A szakirodalom hozzáférésének kizárólag az angol nyelvhez való társítása nevetséges, például az általad gyalázott magyar nyelv a klasszikus zenészek egyik közös nyelve"
Ja. Elképzelem azt a klasszikus zenészt aki csak azért megtanul magyarul, hogy eredetiben tanulmányozza a Kodály módszert...
"Teljesen nyilvánvaló, hogy mennyivel lát kevesebbet a világból, akinek csak annyi van az agyában hogy blue, azzal szemben, aki ismeri az égszínkéket, ibolyakéket, enciánkéket, világoskéket, sötétkéket, mélykéket stb."
htmlcolorcodes.com/color-names/
A másik dolog, hogy én ugyan hallottam már az ibolyakék, enciánkék, mélykék, stb. kifejezéseket, de ha lelõnének sem tudnám megmondani, hogy az enciánkék vagy a mélykék hogy néz ki.
midnight coder 2020.12.19. 12:13:21
ⲘⲁⲭѴⲁl ⲂⲓrⲥⲁⲘⲁⲛ ⲔöⲍÍró · http://bircahang.org 2020.12.19. 12:56:47
Az már az utóbbi 30 év fejlménye.
De előtte eltűnt a felszólító mód.
S még előtte a feltételes.
Hányszor hallod, hogy "ő egyék" és "ő ennék"? Az előbbit csak az "aki nem dolgozik, az ne is egyék" mondásban.
ⲘⲁⲭѴⲁl ⲂⲓrⲥⲁⲘⲁⲛ ⲔöⲍÍró · http://bircahang.org 2020.12.19. 12:59:45
A már kultúrszintet elért nyelvek nem szoktak kihalni.
Az, hogy egy munkahelyen van hivatalos nyelv az nem hat ki semmire. A magyarországi multinál is hiába angol a hivatalos irodai nyelv, a magyar dolgozók egymást közt nem beszéknek angolul.
Az meg, hogy most az angol a nemzteközi nyelv nem jelent semmit, a nemzetközi nyelvek jönnek és mennek.
ⲘⲁⲭѴⲁl ⲂⲓrⲥⲁⲘⲁⲛ ⲔöⲍÍró · http://bircahang.org 2020.12.19. 13:03:14
Valójában még ott se hal ki a nemzeti nyelv, ahol mindenki beszél angolul.
Lásd, Norvégiában a takarítónő is jól tud angolul, gyakorlatilag ha beveztenék az angolt hivatalos nyelvnek, senkinek se lenne ez túl nagy gond. S mégis, a norvégek egymást közt nem beszélnek angolul, s a norvéág szülők a saját gyerekeikhez norvégül beszélnek.
Akkor a norvég nyelv iránti érzés, hogy még a nyelvjárásokat is védik törvényekkel.
ⲘⲁⲭѴⲁl ⲂⲓrⲥⲁⲘⲁⲛ ⲔöⲍÍró · http://bircahang.org 2020.12.19. 13:05:24
S kis nyelvek mindig kihalnak. Miért? Mert a nyelv célja aközösséggel való kommunikáció. Így ha ez eltűnik, a nyelv is megy a temetőbe.
De ez csak a kis nyelvekre igaz. A magyar például nem kis nyelv. Valahol a 60. helyen áll a 6500 közül, szóval a felső 1 %-ban van.
ⲘⲁⲭѴⲁl ⲂⲓrⲥⲁⲘⲁⲛ ⲔöⲍÍró · http://bircahang.org 2020.12.19. 13:08:18
Különbséget kell tenni az anyanyelvi angol és a nemzetköüzi angol között.
Az anyanyelvi angollal semmi gond, tökéletesen alkalmas bárminek a kifejezésére.
A nemzteközi angol meg eleve egy leegyszerűsített eszköz, aminek nem is célja bonyolult dolgok kifejezése, hanem arra van, hogy a turista rendelni tudjon az étteremben.
ⲘⲁⲭѴⲁl ⲂⲓrⲥⲁⲘⲁⲛ ⲔöⲍÍró · http://bircahang.org 2020.12.19. 13:14:46
Ez a színek dolog azt hiszem tévhit.
Ez egy divatos nyelvészeti irányzat volt 100 éve, hogy a nyelv befolyásolja alapjaiban a gondolkodást. Lásd, a navahó indiánok nem alkalmasak a kapitalizmusra, mert nem értik az idő fontosságát, hisz náluk nincsenek igeidők.
Csakhát ezt azóta sokszor cáfoltak. Mondjuk egy magyarnak rosszabb az időérzéke, mint egy angolnak, csak mert a magyar idegidők rendszere primitív az angoléhoz képest? Vagy a magyar nem érti mi a fiú és a lány a magyar nyelvteni nemek hiánya miatt?
Nagyon abszurd tézis ez.
A színeket meg mindenki látja. Az pedig hogy mire van külön név mit jelent? Semmit. Az orosz a sötét- és világoskékre 2 külön szót használ, a magyar meg 1-et, de a magyar is látja hogy mi a sötétkék és a világoskék.
midnight coder 2020.12.19. 14:04:29
Deak Tamas · http://valtozomult.blog.hu 2020.12.19. 14:09:02
www.shakespeare.org.uk/explore-shakespeare/shakespedia/shakespeares-words/
Személyeskedni nem akarok, de a példaszínek nem ismerete egyéni hiányosság, mint ahogy az is egyéni fantáziátlanság (meg még sok egyéb hiány is), hogy valaki nem tudja elképzelni a komolyzenészek "csak ezért" magyarul tanulását. Ezen én kicsit tudok segíteni, mert részben tudom például, hogy Japánban a komolyzenészek tanulnak magyarul, részben meg itt van például a Vena trió, ahol a lengyel meg a portugál lány pontosan Kodályért és a zenéért tud ilyen jól magyarul, úgy, ahogy sok tévésztár meg nem.
www.youtube.com/watch?v=LnjEVzwAjuQ
és ez nem egyedi eset. Beszéltem én már japán és görög komolyzenésszel magyarul.
Deak Tamas · http://valtozomult.blog.hu 2020.12.19. 14:22:55
A magyar nyelv pedig egy rövid alapokra ráépíülő nagyon erős vizuális hatásokkal működő nyelv, lásd az előbbi mondatomat, vagy akár az átlát a szitán, megvilágít, rámutat stb. elvont értelmeit, hadd ne soroljam. (Lásd ebben az utolsó négy szóban a vizuális elemeket !) Amelyik nyelv, grammatikától függetlenül így működik, az rokona a magyarnak, amelyik nem, az nem
A kékhez írt példád meg pont engem igazol, hiszen persze, az orosz meg a magyar is tudja a két szóból hogy melyik-melyik, de az ibolyakék, méregzöld, vérpiros, bugyirózsaszín adja a lényeget.
vergyula 2020.12.19. 14:27:16
vergyula 2020.12.19. 14:28:57
Deak Tamas · http://valtozomult.blog.hu 2020.12.19. 14:28:59
hu.wikipedia.org/wiki/Vulg%C3%A1ris_latin
A görög nyelv volt többé-kevésbé azonos a fentebb stílű és a mindennapos kommunikációban, azért is kevesebb a különbség.
vergyula 2020.12.19. 14:44:36
Az "ennék"-et talán hallottam már (szintén filmben) "ennék az úr?" formában. A lényeg, hogy még mindig érthető, ha nem is használjuk. Ráadásul ma már ez is inkább Tsz, 3.sz, feltételes, tárgyast jelent.
2020.12.19. 16:02:16
ⲘⲁⲭѴⲁl ⲂⲓrⲥⲁⲘⲁⲛ ⲔöⲍÍró · http://bircahang.org 2020.12.19. 17:32:34
Kitartott szaknyelvként. Az utcán senki se beszélte.
Deak Tamas · http://valtozomult.blog.hu 2020.12.19. 17:40:39
A poszt eredeti témájához nagyon melegen ajánlom a 103 (százhárom) nyelven műfordító Dabi István műveit.
mek.oszk.hu/06400/06433/
mek.oszk.hu/06400/06413/
Deak Tamas · http://valtozomult.blog.hu 2020.12.19. 17:42:14
mek.oszk.hu/06400/06413/
ⲘⲁⲭѴⲁl ⲂⲓrⲥⲁⲘⲁⲛ ⲔöⲍÍró · http://bircahang.org 2020.12.19. 17:55:36
Alapvetően 3 szakasz van a nyelvi változásokra:
- a régi verzió nem használatos a hétköznapi nyelvben, de mindenki értik, s egyfajta emelkedettebb stílusnak tűnik,
- a régi verzió már elavultnak számít, használata pedig sznobizmusnak hat,
- a régi verzió annyira elavult, hogy csak a szakemberek ismerik.
A magyar ikes ragozás a feltételes módban valahol a 2. és 3. közt van, az átlagember pl. az "ő ennék" alakot hibának hiszi, hiszen neki ez az egyes sz. 1. sz. alak.
A magyar ikes ragozás a felszólító módban kb. a 2. csoport, a művelt magyarok értik, de ők is túl ünnepélyesnek érzik, modorosnak. Egy egyetemi tanár se mondja, hogy "ő egyék" egy hétküznapi helyzetben.
A magyar ikes ragozás a kiejlentő módban valahol az 1. és 2. között van. A kevésbé műveltek és a művelt fiatalok sose használják - nyilván kivétel az egy. sz. 1. sz. alak -, egyesek néha igyekeznek használni, mert szeretnének műveltnek hatni, de mivel nem érzik, elvétik, vicces hibákat ejtenek, lásd ikesen ragoznak iktelen igáket, a kedvencem az "eddzem". Még az is látható, hogy a jelenség körül sznobizmus alakult ki, azaz aki tudja mi az ikes ragozás az nem meri nem használó, így ha olyan szóba akad, melyet sose ragoz senki ikesen, azt nem is használja - pl. a trágár ikes igéket egyszerűen nem szokás ikesen ragozni, lásd a "baszik" az sose "baszom".
Az én saját megfigyelésem:
- a mai 30 éven aluli nem bölcsész magyarok sokszor meg se értik mi az "eszem", rákérdeznek "mit?", mert nekik ez már csak iktelen határozott alak, nem ikes határozatlan,
- 30 éve minden művelt ember ikesen ragozott kijelentő módban, pár szót leszámítva.
S lehetne példákat hozni más nyelvekből nyelvi változásokra és hasonló jelenségekre.
ⲘⲁⲭѴⲁl ⲂⲓrⲥⲁⲘⲁⲛ ⲔöⲍÍró · http://bircahang.org 2020.12.19. 18:03:40
A magyar egyszerűen úgy döntött, ezt FELESLEGES kifejezni, ennyi az egész.
Minden nyelv valamiről úgy dönt, az felesleges.
A világon több száz nyelvtani kategória van, s minden nyelv kiválaszt belőlük pár tucatnyit. A bonyolultabb nyelvtanú nyelvek többet, a kevésbé bonyolultak meg kevesebbet, de annyira bonyolult nyelv nem létezik, mely a legtöbbet használná.
Ami érdekes szabály: a nyelvi fejlődés mindig a kategóriák CSÖKKENÉSÉT hozza az adott nyelvben. Jellemzően minél természetközelibb egy nyelv, minél kevésbé kúltúrnyelv, annál több a nyelvtana, aztán amikor a nyelv "kijön" a "dzsungelből", egyszerűsődik. Fene érti ennek az okát.
Gery87 2020.12.19. 18:59:27
"minél természetközelibb egy nyelv, minél kevésbé kúltúrnyelv, annál több a nyelvtana, aztán amikor a nyelv "kijön" a "dzsungelből", egyszerűsődik. Fene érti ennek az okát. "
Többet kell dumálni, több mindenről, több mindenkivel, franc se akarja hát cifrázni:)
ⲘⲁⲭѴⲁl ⲂⲓrⲥⲁⲘⲁⲛ ⲔöⲍÍró · http://bircahang.org 2020.12.19. 19:01:52
A misztikus magyarázat meg az, hogy amint vége a hagyományos életnek, az emberek elvesztik a kapcsolatot a szellemivel, s a szellemtelen, materialista életmód pedig primitívebb, így a nyelv is egyszerűbb lesz.
Deak Tamas · http://valtozomult.blog.hu 2020.12.19. 21:13:00
"Sajnos" én még csak indoeurópai nyelvekkel foglalkoztam (most a szuahéli meg a török nyelvtanom elkezdett önelégülten vigyorogni a könyvespolcomon) így nem tudom mennyire általánosítható a dolog, de az indoeurópai nyelveknél szerintem a "project" túl jól sikerült. "Project" alatt én azt értem: nekem szent meggyőződésem hogy az ősi indoeurópai ősnyelv valamilyen algoritmikus kváziszámítástechnikai eszközzel megalkotott mesterséges nyelv, ugyanazzal a céllal mint az eszperantó (És akkor már érdemes is azon gondolkodni, hogy milyen nyelvek létezhettek akkor, ami ezt igényelte - így a sémi , magyar, a finnugor nyelvek nagyon felértékelődnek, de ez már nagyon messze vinne)
Pontosan arra vezetett a dolog, amelynek az angol illetve a skandináv nyelvek a legjobb példái: már csak a szó maradt,és csak az alapinformációt adja át, nem úgy mint az út elején, amikor a szó még sokkal több információt tartalmazott.
Pont a napokban gondolkodtam, hogy a szanszkrit jelentheti akár azt, hogy sans écrit - írás nélkül? Úgy meg lehetett vajon alkotni egy mesterséges közös nyelvet, hogy csak szóban terjed?
vergyula 2020.12.20. 05:08:09
A szerzőnek eddig talán csak a nevét hallottam. Beleolvasván (félő, hogy ez így már sznobizmus :)) mindkét belinkelt műbe már az elején érződik, hogy enyhén szólva különleges ember.
vergyula 2020.12.20. 05:27:40
Értem én, hogy a nyelv változása természetes jelenség, csak ez nem mindig tetszik. A könyvben, melyet éppen olvasok, eddig háromszor futottam bele abba, hogy "egyeNlőre". Lehet, hogy nemsokára ez lesz a szabályos/elfogadott forma? Vagy ott van pl. a "muszáLY".
Szerintem már többen írják így, mint helyesen. Pedig logikusan nézve pont az LY az, melynek el kéne tűnnie a magyarból, mert értelme nem sok van. Bár elég fájdalmas lenne látni, hogy gója, juk, dagáj, mejik...
vergyula 2020.12.20. 05:35:17
(ha jól emlékszem)
vergyula 2020.12.20. 05:39:26
Ha már angol egyszerűsítés, a "kedvencem" az olyan rendhagyó ige, melynél a 3 alak azonos. Pl. set/set/set vagy read/read/read. Utóbbinak külön "gyönyörűsége", hogy azonos írás mellett a kiejtés különbözik.
chrisred 2020.12.20. 06:23:30
Akkor a kínaiak lényegében agy nélkül léteznek, mert a nyelvük szótagírás, tehát ragozás, vagy bármilyen más toldalékolás eleve nem lehetséges. Az a helyzet, hogy ezek a lehetőségek minden nyelvben más és más formában léteznek, az angolban is.
midnight coder 2020.12.20. 09:08:02
vergyula 2020.12.20. 09:22:13
ⲘⲁⲭѴⲁl ⲂⲓrⲥⲁⲘⲁⲛ ⲔöⲍÍró · http://bircahang.org 2020.12.20. 09:32:50
Az a gond, hogy az emberek kevernek 2 teljesen különböző dolgot: a helyesírást és a nyelvhasználatot.
A helyesírás szabályszerű dolog. Jellemzően van egy hatóság, mely megmondja mi éppen a helyes és kész. A mai magyar szabályzat egy sor tekinmtetben nem logikus.
A nyelvhasználat viszont spontán, nem hatóságtól függ.
ⲘⲁⲭѴⲁl ⲂⲓrⲥⲁⲘⲁⲛ ⲔöⲍÍró · http://bircahang.org 2020.12.20. 09:33:57
Az egyenlőre tipikus gyakori hiba.
A muszály meg olyan mint a papagály, hiperkorrekt alak.
ⲘⲁⲭѴⲁl ⲂⲓrⲥⲁⲘⲁⲛ ⲔöⲍÍró · http://bircahang.org 2020.12.20. 09:44:27
A j/ly oka: egykor ez 2 külön hang volt (sőt, a palóc nyelvjárásban ma is van "ly" hang), s mivel a magyar helyesírás szóelemző, részben történelmi elvű, így marad a hagyomány.
Az angol tele van ilyen dolgokkal, mert ott még erősebb a történelmi elem. Ezért lehet az USA-ban helyesírási versenyeket tartani. Szerb/horvát vagy finn nyelven pl. képtelenség helyesírásból vetélkedni, mert az írás 99+ %-ban fonetikus.
Meg még a mai görög az ellenkező véglet. A kiejtés alapján képtelenség írni, mert a szavak nagy részénél tudni kell mi volt az ógörög kiejtés! Pl. a normál "i" hang leírás lehet összesen 7 féle: η, ι, υ, ει, ηι, οι, υι - mindegyik másképp volt ejtve annak idején, de ma mindegyik "i", viszont a helyesírásban követni kell a 2500 évvel ezelőtti írást.
Nálunk csak egy darab j/ly gond van, plusz pár eset, ahol hosszú/rövid eltérés van szóelemzési ok miatt, a görögöknél meg az egész helyesírás egy nagy LY - egy görög anyanyelvű ember gyakorlatilag egy szót se tud leírni helyesen iskolázottság nélkül.
vergyula 2020.12.20. 10:09:46
Annak mindenesetre örülök, hogy jobban állunk, mint a görögök. (véletlenül rímel :))
ⲘⲁⲭѴⲁl ⲂⲓrⲥⲁⲘⲁⲛ ⲔöⲍÍró · http://bircahang.org 2020.12.20. 10:18:56
Mert nyilván feleslegesnek ítélték.
ⲘⲁⲭѴⲁl ⲂⲓrⲥⲁⲘⲁⲛ ⲔöⲍÍró · http://bircahang.org 2020.12.20. 10:27:01
S még szabály sincs erre.
Ha az ember megnéz közeli nyelveket, akkor döbben meg igazán, hogy mennyire mást és mást tekint az ember fontosnak.
A szláv nyelvek 1 nyelv voltak még, kb. 1500 éve. S lám, hangzásban mennyire elágaztak azóta. Na és a nyelvtan is nagyon más lett. Az orosz - mint a magyar - az idegidőket leredukálta kettőre. A bolgár meg megtartotta a korai szláv ideidőrendszert, s ma is van 9 igedidő, ezek közül mind használatban. Fordtíva viszint a bolgárban 1 névszóeset maardt, míg mondjuk a lengyelben megmaradt mind a 7 eredeti. Aztán a szám: mindenhol lemenet 2-re, de a szlovénben megmaradt az ősszláv 3 szám.
vergyula 2020.12.20. 10:30:58
Egyes, többes, mi a harmadik?
Deak Tamas · http://valtozomult.blog.hu 2020.12.20. 10:36:53
Deak Tamas · http://valtozomult.blog.hu 2020.12.20. 10:37:50
ⲘⲁⲭѴⲁl ⲂⲓrⲥⲁⲘⲁⲛ ⲔöⲍÍró · http://bircahang.org 2020.12.20. 10:40:57
Örülj inkább annak, hogy a XIX. századi nyelvújítók mind északelet-mo-iak voltak, ahol csak egy darab "e" hang volt.
Ha máshonnan származtak volna, most lenne e és ë, persze ugyanúgy ejtenénk, de tudni kellene, hol melyiket kell írni, s mindenki bunkónak mondaná azt, aki eltéveszti.
javítva (de lehet hogy valahol hibáztam):
Örülj inkább annak, hogy a XIX. századi nyelvújítók mind északelet-mo-iak voltak, ahol csak egy darab "e" hang volt.
Ha máshonnan származtak volna, most lenne e és ë, persze ugyanúgy ejtenénk, de tudni këllene, hol melyiket këll írni, s mindenki bunkónak mondaná azt, aki eltéveszti.
Deak Tamas · http://valtozomult.blog.hu 2020.12.20. 10:55:23
wangfolyo.blogspot.com/2017/11/palackposta.html
wangfolyo.blogspot.com/2017/11/hegedus-selyemuton.html
(annak a blognak azt írója 2500-3000 jelet ismer)
Az a helyzet, hogy a civilizációs fejlődésünk és gondolkodási képességünk akkor ugrot hatalmasat amikor megjelent a betűírás, nem véletlenül már Egyiptomban is a hieroglifák mellett (hieratikus írás), ott valószínűleg pontosan a fejlett óegyiptomi nyelv hozhatta elő ezt az igényt, amit Kínában hatezer év sem teremtett meg.
Jó volt max hasonlata a helyesírási versenyekkel, hiszen az angol helyesírás ma már kvázi képírásként funkcionál, nincs szükség arra a szellemi teljesítményre, ami a betűk hangokká formálásához szükséges, nem véletlenül olvastatják hangosan a kisiskolásokat nálunk.
Itt ez az angol tőmondat: I am always acknowledging the chill cheater from Chelsea. Ebből a kiejtés szerint: (nem fogok most ipákat használni, egyszerűbb lesz)
I= áj, oké, legyen egy betű
am=em, jóindulattal legyen ez is
always=ez már képjel, kieső l hang, az a betű ugyanabban a szóban két hang, óvéjz, mondjuk
acknowledging=felesleges elemezni, semmi köze sincs a kiejtéshez, teljes képjel
the=jóindulattal dzö
chill=csill, de a h jel megint változik, zavaró elem, illetve az i nem áj, ultrazavaró
cheater=csítö, ez már majdnem képjel, zavarónak ott az ea ami i hangot jelöl, de akkor a chillben mi az i?
from=az egyetlen szó a mondatban ahol a kiejtés azonos a leírtakkal
Chelsea=cselsz, cselszi, ha épp kimondják.
Látható, hogy így ember nem akarna olvasni, de minek is, amikor nem zajlik le a betű-hang párosítás szellemi folyamata, világos hogy elbutulás a vége. Azért én nem szeretnék visszafejlődni az óegyiptmi szint előttre.
ⲘⲁⲭѴⲁl ⲂⲓrⲥⲁⲘⲁⲛ ⲔöⲍÍró · http://bircahang.org 2020.12.20. 11:05:36
Egyes, kettes, többes.
Minden szláv nyelvben van maradványa a kettes számnak egyébként, de aktívan csak a szlovénben maradt meg.
Ha tudsz oroszul, pl. észreveheted, hogy az orosz a 2, 3, 4 után máig egy furcsa többes számot használ:
1 nap - 1 день
5, 6, 7, stb. nap - 5, 6, 7, stb. дней
de 2, 3, 4 nap - 2, 3, 4 дня
ennek magyarázata, hogy a 2, 3, 4 után az eredeti kettes számot használják.
S ez is érdekes dolog. Európa, Észak-Afrika, Nyugat-Ázsia szinte kivétel nélkül 2 számot használ: egyes, többes. Ma gyakorlatilag a szlovén az egyetlen, ahol nem így van ebben a régióban.
Aztán van ahol nem létezik nyelvtani szám. Lásd szinte egész Kelet-Ázsia.
S ahol 3 szám: egyes, kettes, többes. Lásd szlovén:1 euró = 1 evro, 2 euró = 2 evri, 3 euró = 3 evra.
S vannak olyan nyelvek is, ahol hármas, négyes szám is van, azt hiszen, ausztráliai nyelvek.
vergyula 2020.12.20. 11:30:54
vergyula 2020.12.20. 11:33:20
A TH (melynek kiejtése számomra az egyik legnehezebb dolog az angolban) ráadásul lehet zöngés és zöngétlen.
vergyula 2020.12.20. 11:36:54
ⲘⲁⲭѴⲁl ⲂⲓrⲥⲁⲘⲁⲛ ⲔöⲍÍró · http://bircahang.org 2020.12.20. 11:48:30
Igazábóül baj mindig csak akkor van, ha egy kevésbé precíz rendszerből megyünk át egy precízebbe, fordítva sose gond ez.
Egy magyarul tanuló angolnak szuper jó a magyar igeidő rendszer, mert egyszerűbb. De gond a határozottság, mert ott meg az angol a kevésbé precíz.
Deak Tamas · http://valtozomult.blog.hu 2020.12.20. 12:44:01
Deak Tamas · http://valtozomult.blog.hu 2020.12.20. 12:45:38
Deak Tamas · http://valtozomult.blog.hu 2020.12.20. 12:49:16
ⲘⲁⲭѴⲁl ⲂⲓrⲥⲁⲘⲁⲛ ⲔöⲍÍró · http://bircahang.org 2020.12.20. 13:15:53
Sajnos ehhez nem tudok hozzászólni.
ⲘⲁⲭѴⲁl ⲂⲓrⲥⲁⲘⲁⲛ ⲔöⲍÍró · http://bircahang.org 2020.12.20. 13:17:35
Nem egységes. A britek csak harapgálják a nyelvüket, az amerikaik ki is dugják. Erről olvastamk egy angol nyelvésztől: mert az amerikaiak nem annyira szégyelősek.
chrisred 2020.12.20. 15:50:19
Deak Tamas · http://valtozomult.blog.hu 2020.12.20. 17:08:37
vergyula 2020.12.21. 05:46:28
chrisred 2020.12.21. 10:04:03
Deak Tamas · http://valtozomult.blog.hu 2020.12.21. 10:17:15
Minden civilizációs vívmány magasan fejlett nyelvi eszközökkel rendkező és ezt hatékony eszközökkel kommunikálni képes (ergo könnyebben megvalósítható) kultúrából eredt.
A legjobb példa a könyvnyomtatás: Európában és Kínában is ismerték régóta (igen, jóval régebben Gutenberg előtt) csak épp az európai gondolkodás fejlődése, ami értelemszerűen kommunikációs igénnyel járt, ezt hatékonyan kifejlesztette, Kínában ez az igény nem jelent meg.
chrisred 2020.12.21. 10:26:04
Deak Tamas · http://valtozomult.blog.hu 2020.12.21. 10:40:04
Nem tudom mit értesz civilizációs jelenségen, hiszen a példád alapján az alkoholfogyasztás vagy pláne a kábítószerfogyasztás is civilizációs jelenség, és azt állítani, hogy ennek nincs hatása a gondolkodás minőségére - az fikció.
chrisred 2020.12.21. 10:46:05
chrisred 2020.12.21. 10:49:33
Semmilyen példát nem írtam, egyesek alkoholfogyasztása pedig legfeljebb a saját gondolkodására lehet hatással, nem általánosan mindenkiére.
Deak Tamas · http://valtozomult.blog.hu 2020.12.21. 10:49:54
Deak Tamas · http://valtozomult.blog.hu 2020.12.21. 10:50:43
chrisred 2020.12.21. 10:51:45
Deak Tamas · http://valtozomult.blog.hu 2020.12.21. 10:53:16
1849. telén is a fullrészeg románok és szerbek "atrocitásai" is eléggé hatással voltak másokra, hogy közelebbi példát ne mondjak.
chrisred 2020.12.21. 15:40:36
chrisred 2020.12.21. 15:42:17
Deak Tamas · http://valtozomult.blog.hu 2020.12.21. 16:02:35
Amúgy rájöttem, hogy az okostelefonos példád nem is rossz. Hiszen ha van okostelefonod, akkor valószínűleg az angol csajodnak, ha azt akarod hogy lásson téged, nem fogsz kiírni DVD-re egy videofile-t a szerelmes üzeneteddel és elpostázni, hogy napokig tartson, hanem mondjuk felteszed youtube-ra, ahol azonnal megkapja vagy felhívod videotelefonon. Mindkét esetben a gondolkodásod pozitív irányba fejlődött, hiszen nem használtál egy régebbi eljárást.
Abban is biztos vagyok, hogy nem fogod neki a videoüzenetben neki angolra fordítva hogy "Szeretlek, kedvesem,/Szeretlek tégedet,/Szeretem azt a kis/Könnyű termetedet,/Fekete hajadat,/Fehér homlokodat" stb. merhogy nem tudod ezt angolra fordítani. Azt se fogod neki mondani, hogy "It is my lady. Oh, it is my love. Oh, that she knew she were! She speaks, yet she says nothing. What of that? Her eye discourses. I will answer it.—I am too bold. 'Tis not to me she speaks." stb. mert nem fogja érteni a régies angolt. Azt sem fogod mondani "Oh, there’s my lady! Oh, it is my love. Oh, I wish she knew how much I love her. She’s talking, but she’s not saying anything. So what? Her eyes are saying something. I will answer them. I am too bold. She’s not talking to me." stb. mert funkcionális analfabéta trolloknak eszükbe se jut ez.
Valami rövid mondatod mondanál, hogy I lav jú je je, vagy fak, mert kb. ennyiről szól az egész, és a példákon keresztül jól látható a gondolkodás meg az EQ leépülése is.
chrisred 2020.12.22. 08:17:13
Deak Tamas · http://valtozomult.blog.hu 2020.12.22. 08:24:05
chrisred 2020.12.22. 08:30:33
Deak Tamas · http://valtozomult.blog.hu 2020.12.22. 08:38:21
chrisred 2020.12.22. 09:02:54
"Az lehet hogy szerinted egy akkori írástudó paraszt ugyanolyan színvonalon írt mint ahogy a mai angol beszél és ír"
Ilyesmit nem írtam. Arról volt szó, hogy a lakosság nagy része írástudatlan volt. Értelmetlen Shakespeare költői nyelvét ide keverni, az egy adott kor speciális művészi eszköze volt, nem hétköznapi beszéd. Ne Balassit hasonlítsd hozzá, hanem mondjuk Berzsenyit.
"Zúg immár Boreas a Kemenes fölött,
Zordon förgetegek rejtik el a napot,
Nézd, a Ság tetejét hófuvatok fedik,
S minden bús telelésre dőlt.
Halljad, Flaccus arany lantja mit énekel:
Gerjeszd a szenelőt, tölts poharadba bort,
Villogjon fejeden balzsamomos kenet,
Mellyet Bengala napja főz."
Deak Tamas · http://valtozomult.blog.hu 2020.12.22. 09:13:13
chrisred 2020.12.22. 09:50:15
Ez a legkevésbé sem igaz, a népdalra egyáltalán nem volt jellemző a kötöttség, az egyik legszababadabb műfaj, a kollektív kreativitás folyton formálódó eredménye. Az előadók, hozzátettek, variáltak, dolgozgattak rajta. És a nyelvi kötöttség sem létezett, tetszés szerint ugrált ide-oda nyelveken, kultúrákon át, erre jól ismert példa az ispilángi rózsa, amiről be akarták bizonyítani,hogy régi ízes magyar kifejezés van a címében, dehát akkor is szikár tény, hogy eredetileg "Ich spiel einen Rosenkranz" volt a dal szövege.
"De nem is arról van szó, hanem az angol nyelv elterjedéséből fakadó butulásból, gondolkodásmódbeli visszafejlődésről, kifejezés- és kommunikációs képességek csökkenéséről, ami már hatezerszer ebben a fórumban is bizonyítást nyert"
Elismerésre méltó önkritika. :)
Shakespeare drámái érthetőek az átlagangol számára, csak a korra jellemző költői képekkel nem tud mit kezdeni, mint egy átlagmagyar Flaccus arany lantjával.
Deak Tamas · http://valtozomult.blog.hu 2020.12.22. 10:06:15
chrisred 2020.12.22. 10:19:54
Ez csak számodra tűnik ellentmondásnak, de segítek. Az adott népdalnak időben és térben rengeteg variánsa létezett, és mi azt a variációt ismerjük, amit az írástudók megörökítettek az utókor számára. Ez nem azt jelenti, hogy a többi nem létezett, csak éppen hozzánk nem jut el.
"Szó nem volt semmilyen tartalomról, semmilyen költői képekről, nyelvi eszközről van folyamatosan szó."
Lehet, hogy meglepetésként ér, de a költői képnek nem a tartalomhoz van köze, az egy nyelvi stíluseszköz.
"A tény, hogy Shakespeare régies angolját át kell írni modern angolra, az annak a jele hogy a régies nem érthető,..."
Ugyanúgy újra lefordítják Arany és Vörösmarty Shakespeare fordításait, holott azok nem 400 éve, hanem másfél évszázada születtek. És nem azért, mintha érthetetlenek lennének, csak közelebb akarják hozni a mai nézők világához.
"Te se írtad át Berzsenyi "mellyet"-jét mert érthető magyarul, és a verset se írtad át."
Senki nem akarja átírni a LXXV. szonettet, pontosan ugyanazért, időmértékes verselésnél nem mindegy, melyik a rövid vagy hosszú szótag.
Az mindig a vita végét jelenti, ha valaki elkeseredetten csapkodva értékelni kezdi a vitapartnert.
Deak Tamas · http://valtozomult.blog.hu 2020.12.22. 10:39:42
Ennek a vitának már rég vége van. Én azt állítottam és állítom hogy az angol nyelv elterjedése okozza a világszinten tapasztalható intelligenciacsökkenést, kulturális- és kommunikációs minőségromlást, amely a nyelv primitívségéből fakadó szellemi tevékenységek, magyarán az igényes kommunikáció megtervezésének szükségtelensége . Erre jöttél először a kínaiakkal, majd idekeverted az okostelefonokat, utána azt állítottad, hogy a civilizációs jelenség vagy micsoda nem fejleszti a gondolkodást, majd aztán hogy nincs hatással a gondolkodásra, majd aztán azt hogy nincs pozitív hatással rá, meghogy 150 éve így meg úgy kommunikáltak - ezeknek köze nincs ehhez a témához. A vitapartner értékelését meg te kezdted az önkritikázós "poénoddal".
chrisred 2020.12.22. 11:02:54
"a civilizációs jelenség vagy micsoda nem fejleszti a gondolkodást, majd aztán hogy nincs hatással a gondolkodásra, majd aztán azt hogy nincs pozitív hatással rá,"
Semmilyen fejlesztésről nem írtam, ilyen csak a te szövegeidben jelenik meg.
"meghogy 150 éve így meg úgy kommunikáltak "
Erről is csak te írtál, én annyit írtam, hogy 150 éve az emberek többsége analfabéta volt.
"A vitapartner értékelését meg te kezdted az önkritikázós "poénoddal"."
Az kezdte, aki leírta ezt a mondatot: "De nem is arról van szó, hanem az angol nyelv elterjedéséből fakadó butulásból, gondolkodásmódbeli visszafejlődésről, kifejezés- és kommunikációs képességek csökkenéséről, ami már hatezerszer ebben a fórumban is bizonyítást nyert." Aki mások intelligenciáját nyilvánosan kritizálni kezdi, számítson arra, hogy ez rá is visszacsapódhat.
Deak Tamas · http://valtozomult.blog.hu 2020.12.22. 11:31:13
"A legjobb példa a könyvnyomtatás: Európában és Kínában is ismerték régóta (igen, jóval régebben Gutenberg előtt) csak épp az európai gondolkodás fejlődése, ami értelemszerűen kommunikációs igénnyel járt, ezt hatékonyan kifejlesztette, Kínában ez az igény nem jelent meg. " - ezt írtam, semmi olyanról nincs szó, amiről beszélsz, hogy ez pozitív vagy sem, egy tényt állapítottam meg.
chrisred
2020.12.21. 10:26:04... egy civilizációs jelenség van hatással a gondolkodás minőségére -, ami szerintem semmilyen formában nem igazolható. " - ezt írtad, erre válaszoltam, hogy ennek semmi köze a témához, és senki nem is állított ilyet, én épp a fordítottját állítom.
Az, hogy az utolsó bekezdésben írtakat meg magadra vetted, csak az egód túlnagy voltáról tanúskodik, én a saját érveimre gondoltam.
chrisred 2020.12.22. 12:53:13
A könyvnyomtatásról szóló bemásolt bekezdésed, ahogy a szöveg kezdődik is, példa volt, méghozzá erre a gondolatodra: "Minden civilizációs vívmány magasan fejlett nyelvi eszközökkel rendkező és ezt hatékony eszközökkel kommunikálni képes (ergo könnyebben megvalósítható) kultúrából eredt." Azt állítod, hogy nem pozitív példaként tetted be?
Nem vettem magamra, csak jeleztem, ha általánosan kritizálod az itteni fórumozók intelligenciáját, abba te magad is beletartozol.
Deak Tamas · http://valtozomult.blog.hu 2020.12.22. 13:11:53
A mandarin meg vidéke logikailag egységes, a svéd meg a görög csak abban egyezik, hogy az indoeurópai nyelvcsalád tagja. Az agglutináló tibeti se érti az izoláló mandarint, pedig papíron egy nyelvcsalád.
chrisred 2020.12.22. 15:23:47
Deak Tamas · http://valtozomult.blog.hu 2020.12.22. 15:28:28
chrisred 2020.12.22. 15:58:39
chrisred 2020.12.22. 16:01:09
Deak Tamas · http://valtozomult.blog.hu 2020.12.22. 16:02:02
Deak Tamas · http://valtozomult.blog.hu 2020.12.22. 16:05:56
Deak Tamas · http://valtozomult.blog.hu 2022.03.18. 09:20:18
index.hu/tudomany/2022/03/18/nyelv-kihalas-klimavaltozas/
www.theguardian.com/news/datablog/2011/apr/15/language-extinct-endangered