magyar nyelvű szemfelnyitó, mélyelemző és tájékoztató média

Endezés

Váratlan helyről, egy neves ballib megmondóembertől hallottam szép, rendes magyar beszédet.

Nyilván tudatában vagyok annak, hogy a nyelv demokratikus dolog, s mindig a többség dönt mi a helyes egy adott nyelvben. De ez olyan, mint az evés. Hiába szeret a többség főt krumplival enni töltött paprikát, szerintem attól még hülyeség, s soha nem tennék ilyet.

Így vagyok a nyelvvel is: nem mindig tetszik a többség döntése.

A magyar esetében nagyjából 12 darab olyan jelenség van, amit utálok. Íme ezek, utloljára hagyom azt ami most konkrétan cikkem üzenete:

  • A felesleges kicsinyítőképzősítés, lásd "ubi", "zsepi", s társai. Ez szerencsére máig csak rétegnyelv.
  • A latin nevek németül ejtése - ez sajnos elvesztett csata, sajnos ez így terjedt el többszáz éve, én egyedül a "cézár" szót fogadom el mint rögzültet.
  • A "médium" szó használata "sajtótermék" értelemben. Ez sajnos mára az értelmiségi zsargon része lett.
  • A "bocsánat a magyartalanságért" mellékmondat mondása egy teljesen magyaros kifejezés után. Ez is értelmiségi divat, különösen a létigés + határozói igeneves kifejezések után szokás, valaki ugyanis elterjesztette, hogy ezek magyartalanok. Lásd "a bolt be lett zárva, bocsánat a magyartalanságért".
  • A "magasságában" szó használata "körülbelül" értelemben.
  • A "magyar" szó nagybetűs írása ok nélkül.
  • A "te" és "ti" szó kényszeres nagybetűsítése üzenetben. Ettől pont úgy viszketek, mint a teljesen hamis udvariassági szokásoktól.
  • A hónapnevek nagybetűvel írása. Ez eredetileg egy Microsoft Word helyesírásellenőrző hiba, vicces, hogy egy szoftverhiba képes volt hatni a helyesírásra.
  • Rettegés az ikes igék iktelen ragozásától. Ez teljesen sznob dolog, aki nem érti mi az ikes ragozás, az fél, nehogy tévedjen, így egyes igéket teljesen kerül, nehogy "rosszul" ragozzon.
  • A "vazze". Na most, vagy írja le, hogy "baszdmeg" vagy pontozza ki, de mire jó ez álvicceskedés.
  • A spanyol tulajdonnevek németül/olaszul/franciául ejtése - ez nagyon ment a 90-es években, mára szerencsére erősen lecsökkent. Lásd José mint "hozé", sőt "zsozé".
  • Az endezés.

Mi is az endezés? Valahogy elterjedt a 80-as években, hogy a & jel helyes ejtése "end". Semmi alapja, mert a hagyományos magyar ejtése "et", majd ebből "és" lett, a latin visszaszorulásával. Angolul ejteni teljesen abszurd.

Aztán jött a nagy baj, a 80-a évek végén megalakult a K&H Bank! S a bank elkezdte nyomni mindenhol a hirdetéseit, benne saját magát "kéendhá bank" formában megnevezve. Ennek nyelvromboló hatása máig terjed.

Szóval köszönet Király Júliának, hogy ő a bank nevét "káhá bank" alakban mondja. Persze lehetne "káéshá bank" is, de legalább nem endezik.

Címkék: közélet
72 komment

A bejegyzés trackback címe:

https://bircahang.blog.hu/api/trackback/id/tr3318310289

Kommentek:

A hozzászólások a vonatkozó jogszabályok  értelmében felhasználói tartalomnak minősülnek, értük a szolgáltatás technikai  üzemeltetője semmilyen felelősséget nem vállal, azokat nem ellenőrzi. Kifogás esetén forduljon a blog szerkesztőjéhez. Részletek a  Felhasználási feltételekben és az adatvédelmi tájékoztatóban.

Sztbeni 2024.01.27. 07:01:42

A K end H azért is idegesítő mert ugye egy magyar név (Kereskedelmi és Hitelbank), ha egy átvett nemzetközi márka lenne úgy még érteném. A H&M-nél pl ok, hogy Há end Emnek ejtik. A C&A pedig Cé und Á lett, ami szintén érthető mert német.

_Neville 2024.01.27. 08:31:44

Egyszer engem néztek prolinak a Ká és Há alakért, hiába mondtam, hogy baszdmeg (én nem pontozók!), vajon minek a rövidítése a K és a H? Kereskedelmi és hitelbank. Ez szerinted milyen nyelven van? :D

Amúgy a vazze alak elterjedéséért szerintem Gálvölgyi a felelős, a "Gyúrunk, vazze?" jelenetekkel.

ZorróAszter 2024.01.27. 09:25:50

Nem értem, mi a baj az & jellel. Angol nyelvterületen az "and"-et rövidítik vele. Maga a karakter francia és egy E betű és egy t betű van szorosan, a t kicsit ferdén egymás mellé téve.

Mellesleg a @ se at, hanem a darabonként jele. Ugyanaz az à, mint hogy tojást veszek à ötvenért.

2024.01.27. 09:35:28

Maig sem tudom megszokni a "projekt" kifejezes magyar, latinos kiejteset, szinte faj a fulemnek, ha hallom. :) Arrol nem is beszelve, hogy boldog boldogtalan hasznalja ha kell, ha nem. Angol nyelvteruleten nem hasznajak annyiszor, mint Magyarorszagon. Azt hiszik, hogy azzal muveltebbnek latszanak. :)
Bar nem eppen a poszthoz tartozik, de nagyon "pet peeves" dolgok nalam a felreforditasok, amik leginkabb az "ujsagirok", forditok slampossaganak, hozza nem ertesuknek a kovetkezmenye. Nagy kedvencem a "combat engineer" katonai mernokkent valo forditasa. Van ra szep magyar kifejezes: egyszeruen "muszaki katona". Aki tavolrol sem mernok, legtobbszor jo, ha van 8 elemije. :)
Peace!

2024.01.27. 09:56:37

@ZorróAszter:
Felre tetszett erteni: nem az ampersand karakterrel (&) van baj, hanem azzal, hogy pl. a "K & H" - t "Ká and Há"-nak mondjak jo hunglishul" ahelyett, hogy "K es H"-t mondananak., magyarra forditva. :) A helyesangol kiejtes "kéj and édzs" lenne, gondolom en. :)
Peace! :)

2024.01.27. 10:01:13

@Sztálin orgnistája:
Na, en is belekeveredtem, az "and" helyett "end" - t kellett volna irnom, kiejtes szerint. :)

ZorróAszter 2024.01.27. 10:22:25

@Sztálin orgnistája:

"Felre tetszett erteni: nem az ampersand karakterrel (&) van baj, hanem azzal, hogy pl. a "K & H" - t "Ká and Há"-nak mondjak jo hunglishul" ahelyett, hogy "K es H"-t mondananak., magyarra forditva. :) A helyesangol kiejtes "kéj and édzs" lenne, gondolom en. :)"

Ezzel az erővel a briteket is kioktathatnánk, hogy az valójában et és nem and.

A németek is a faszappan "ef á"-nak mondják mert állítólag az FA valami betűszó.

Másrészt vannak a magyarban más félig így félig úgy rögzült szavak.

ⲘⲁⲭѴⲁl ⲂⲓrⲥⲁⲘⲁⲛ ⲔöⲍÍró · http://bircahang.org 2024.01.27. 10:51:18

@ZorróAszter:

A jó párhuzam: az amerikaiak hirtelen elkezdenék spanyolul mondani a & jelet.

Gelmerrrrr 2024.01.27. 13:06:34

end". Semmi alapja, mert a hagyományos magyar ejtése "et"
----------------
1. Alap hang nem van, az al magyarul a túl. A hagyomány hangot dúrgerni.

2. Már újra fingrista vagy? bullshitokat makogsz! Nagyon nem rakod, hogy a magyar nyelv indogermán és germán nyelv, így magyarul anto. Ősmagyarul,magyarul ento-onto-anto van, ahogy gegen anta, nem ellen, ez alna volna.

Az End torzulásjára rakta példa az ellen hang, ez germán-német elle is, de nem a tengely rekkint: i-e-é-o-a-á. Ez attól van, hogy magyarul ento, ősmagyarul, nem egyéb, hogy elint, elől, onto innento is volna, inter hang is volna ősmagyar, de inkább innento, attól, hogy raktábban rakjuk,a hogy a köz jevevényhangot a magyar nyelvtől.

Na most a magyar nyelv, indogermán és germán nyelv partikeljei:
-i-e-é-o-a-á
ena-ona-ana
em-om-am
el-ol-al és ezekre is rakta itt ott egy-két hosszú hang.

Magyarul így ento van, vagy ena-to, e partikel na-val, ez így egy partikel, erre a to partikel, vagyis az ott. Onto a tengely rekkint on-to, onott, erre az anto, an-ott, anto ősmagyarul.

A vég hang etimológiája bizonylosza, attól, hogy volna a hang az uei stumától is, ahogy íj, ettől ered a vékony hang, de van magyarul rakva, attól, hogy a hajlásos stumák nem vé-sek, hogy vé-gho, vagy vé, tova és gho partikel, ez volna úgy eakva ahogy a német weg, de ez eredne a végan-tól, nem von, hangtól is.

Az ősmagyar hangok így: ento-onto-anto. Az en-on-an partikel nem romlanak, így bullshitet makogsz, stak nem akarod rakni, hogy a magyar nyelv indogermán és germán nyelv.

Ősmagyar: ento-onto-anto.
Ősmagyarul van anta, gegen is, attól, hogy az ellen, az alna volna, de a tengely rekkint az ellen torz hang, ahogy a germán-német elle is.

magyarnyelvindogerman-german.blog.hu/

Gelmerrrrr 2024.01.27. 13:08:46

@ⲘⲁⲭѴⲁl ⲂⲓrⲥⲁⲘⲁⲛ ⲔöⲍÍró: k hirtelen elkezdenék spanyolul mondani a & jelet.
----------------

1. Nem telen, magyarul losza, vésza.

2. Ha már itt vagyunk, úgy a kezd egy bullshit hang, a kéz jevevényhang, a frazeológia németizmus, így az ősmagyar hang, és ez az én nyelvem: entered. En-to-er-ed kausatív-presenz, indogermán.

Ez a magyar nyelv és én így rakandem: entonál entered, antonál antered.

Gelmerrrrr 2024.01.27. 13:15:40

nyelv demokratikus dolog, s mindig a többség dönt mi a helyes egy adott
------------
1. Nem dolog, a nyelv nem dolog volna, de ez a dolog is egy bullshit hang, attól, hogy a dolog a dulgs, Schuld, de rakem, hogy azt akarod mondani, hogy tenkós, bedingt, de a nyelv nem bedingt.
2. Dönt? Az ö magyarlosza, így dent vagy dánt, de fát szoktunk denteni.
3. Nem helyes, hanem rakta, a hely laguján az ősmagyar hang a le-től, a tengely rekkint a-val flektálva úgymond lagu volna, de raktát mondunk.

4. Az ad egy indogermán hang, attól, hogy a magyar nyelv indogermán és germán nyelv, indogermán ad partikel. Itt se rakta a bullshit fingrista szablya, attól, hogy a fingrizmus szab, a kivételtől szab, ilyen mondjuk a köt hang is, egy kunt, kunty, konty volna, de ez kivétel, torzulás, nem regály, de a fingrista bullshit szab a kivételtől.

Egal, az ad nem olyan ősmagyar hang, attól, hogy indogermán, sokkal inkább az ősmagyar a rejni verb, ez a racionális, az ar-ra-re stumától, ja kausatív-presenzvel.

5. A nyelv egy démon, Kirgen, a nyelv egy árny, a nyelv egy struktúra, nép nem antorak, hastak nem eredői nép,de erről már írtem, hogy ez majd stak sokkal később van, ha a kúthúrának annyit, de úgy se a nép, hanem az árny, ahogy az evolúció. A nyelv Scott őrmester, a logosz, a rakandás, a rend, a ráció.

Az értelmetlenségi makogjon stak ilyet, az új-ónemmagyar úgyis egy halandzsa marad.

Gelmerrrrr 2024.01.27. 13:18:17

Angolul ejteni teljesen abszurd.
-----------------

Hát nem teljesen, hanem duljasan.

Nem, nem abszurd, stak nem magyaros. A példa volt az ellen hang, ez is torz, magyarul nem rakjuk, ez így az ősmagyar alna volna, germán is, de torzult, stak magyarul a tengely rekkint: el-ol-al van, vagyis az el itt van, egy presenz forma.

A fingrizmusod az abszurd.

Gelmerrrrr 2024.01.27. 13:22:08

A "magyar" szó nagybetűs írása ok
------------------
1. A szó jevevényhang, zátemi.
2. Az ok egy totál halandzsa, az az ucit, unk, okász, szokni, szokás, így totál bullshit, inkább raku.

3. Én írem, szoktem írni, attól, hogy én úgy rakem, hogy az ethnikonokat nagybetűvel írem, így inkább rakem a mondatot, németül is inkább rakem, attól, hogy ez így nem naknama, hanem substantantív.

Ha nagybetűvel írem, úgy inkább rakem, hogyan is akarna a másik beszélni, attól, hogy így keverem, hogy ez most naknama vagy substantív.

Gelmerrrrr 2024.01.27. 13:28:31

a létigés + határozói igeneves kifejezések után szokás, valaki ugyanis elterjesztette, ....a bolt be lett zárva,
--------------------------
Na most az van, hogy fingem nem van, hogyan is hablatyolsz.

1. Lét? Hol a lé?
2. Ezt az ige hangot dúrgerni kellene, indogermán, de totál halandzsa, ennél a műnyelvnél.
3. Határoz? bullshit z-s hang, de passz, fingem nem van, hogyan is hablatyolsz.
4. Fejez? Hogy fejez? Nem rakem ezt a hangot se, de én nem bírem ez a bullshit z hangot, ez olyan németizmus, kausatív t volna, de az egész nem a stumától beszélés.

5. A magyar nyelv indogermán és germán nyelv, konkrétan beszélve a magyarnál is van ilyen passív, attól, hogy a konkrét grammatikai jelek indogermánok és germánok, ahogy a va-vá.

Stak a lett hangot kellene dúrgerni, inkább stak a vál, indogermán uel stuma maradna, a lett laguján losz, a leu stumától raktább.

Nálam a némettől totál máshogy van, példa:
-bírta vál, bír-ta vá-l, geboren.

ⲘⲁⲭѴⲁl ⲂⲓrⲥⲁⲘⲁⲛ ⲔöⲍÍró · http://bircahang.org 2024.01.27. 13:30:02

@ZorróAszter:

Persze, de nem spanyolul ejtik angol nyelvterületen. Hanem azonosították a talérral, amit angolosítottak dolllárra.

Gelmerrrrr 2024.01.27. 13:42:34

A latin nevek németül
------------
1. Nem név magyarul, hanem nama.

2. Hát én stak németül akceptálem, attól, hogy én nem magyarul, hanem németül hallettem előbb és olvastem is, így mondem a görögöt is Ovid-nak, Heraklit, Homer, Procop...

Ennyit erről

Gelmerrrrr 2024.01.27. 13:43:56

@Gelmerrrrr: Jah, de attól függlosza ki ennan a németizmusokkal, a totális új-ónemmagyar halandzsával.

Gelmerrrrr 2024.01.27. 13:49:03

A spanyol tulajdonnevek németül/
--------------

Na én az ilyen bullshit hangokat nem akceptálem, hogy tulajdonnév. A név az nama volna magyarul, de ez egy halandzsa németizmus, attól, hgoy a tulajdon is volna úgy ahogy germán, indogermán tele stumától, de a tulajdon nem az Eigen, hanem tolvajlás, vagyis tulajolás, ergo a nyelvtől, ahogy a nyelv Kirgen, struktúra, itt kognitív disszonancia raked, így nem rakem a hangot, bukem pisán. Muhaha!

A nyelv nem demokratikus, a nyelv az árny Kirgen, struktúrája van, a nyelvkakálók ideszrnják ezt a szar frazeológiát, de attól az új-ónemmagyar egy halandzsa marad, kognitíve klingoni.

Gelmerrrrr 2024.01.27. 13:55:25

A "magasságában" szó használata "körülbelül" értelemben.
----------------
1. A szó-szav jevevényhang, zátemi.
2. A haszon hangot dúrgerni, sklavenaufstandi hang, az örmény hason.
3. Ért hang nem van, stak indogermán er és ár stuma, magyarul verstehen rakni.

4. A körubdfdfg laguján omtoal.

5. Az egész egy németizmus, in der Höhe, német Ausdruck, frazeológia, de nem magas, hanem meges volna, és habár németizmus, de ezzel nem igen volna probléma, a meges-val is oké, de innen volna.

2024.01.27. 14:54:52

@ⲘⲁⲭѴⲁl ⲂⲓrⲥⲁⲘⲁⲛ ⲔöⲍÍró:
a többségi magyarok számra az angolszász kultúra általában tetsző. ezért a "ká end há" annyira nem bántó.

Gelmerrrrr 2024.01.27. 15:04:51

@cvsvrs: az angolszász kultúra általában tetsző. ezért a "ká end há"
-------------
1. A magyar nem bírja a kúthúrát.
2. Ezért hangot dúrgerni.

3. Jah, ez az end, na egal, a fentiek így is állnak, hogy Birca fingrizmusja bullshit.
A magyar nem bírja a kúthúrát, és én mást rakem amcsihént, ez a purge, a lövöldözés, az amcsi law, de stak az hogy jen a píz, ha kinyírunk egy humanoidát... ennyi, ennyit kell.

ez a nevem senki 2024.01.27. 16:01:51

jappánban egyen
lőre be előzi
az anó zás

Gelmerrrrr 2024.01.27. 16:43:34

@ⲘⲁⲭѴⲁl ⲂⲓrⲥⲁⲘⲁⲛ ⲔöⲍÍró: felesleges nyelvrontás.
------------

A cikkjeid már egy nyelvrontás, attól, hogy új-ónemmagyarul vannak.

Sajna így nem az a nyelvrontás, attól, hogy a magyar nyelv indogermán és germán nyelv, és anat te írsz az bullshit, fingrizmus.

Kevered a szezont a fazonnal.

Gelmerrrrr 2024.01.27. 17:00:08

A "médium" szó használata "sajtótermék
---------------
??????
1. Szót dúrgerni, használt is.
2. He? Na jó, ez a Mitte-től ered, nem igen bírem a hangot, de én specifikusan stak a mádiumra mondem, médium, ahogy látnok.

Hogy olyan sajt? Sintern? Jah, nem pressen? Ez kérem már nyelvkakilási, nyelvrontás, ez a bullshit németizmus, folyton a sajtot rakem itt.

A médium és a sajt? A látnok és a sajt? A sajt az nem török, hanem a sintern egy formája, germán hang, na itt van aspirantizálódás, de ez kivétel.

Gelmerrrrr 2024.01.27. 17:06:07

A felesleges kicsinyítőképzősítés,
--------------

Ez nem nyelvrontás? De igen. A kép az hép magyarul, indogermán skép, skab stumától volna, hép volna magyarul, vagyis germánul. Na most itt van ez a torz hang, a kép, a kretény-libcsik átírták, és erre rábasznak egy németizmust,a bildent. Az egész frazeológia egy halandzsa, nem is rakem. Nem studa, hogy szar a pisa, ezt a halandzsa hangot se rakem magyarul, nem is raktem, ahogy a műnyelvet se, stak aztán raktem a műnyelvet, ahogy már raktem a németet. Jah, hogy ez a halandzsa ezt akarja makogni? Aha.

És most egy 9 éves, ha nem beszélja a németet, hogyan makogjon a pisán?

ZorróAszter 2024.01.27. 18:24:56

@ⲘⲁⲭѴⲁl ⲂⲓrⲥⲁⲘⲁⲛ ⲔöⲍÍró:

"Persze, de nem spanyolul ejtik angol nyelvterületen. Hanem azonosították a talérral, amit angolosítottak dolllárra."

Nem emlékszem pontosan, de a $ jel az egy stilizált spanyol címer. Ezt használták Mexikóban, aztán elfelejtődött hogy honnan van, és azt hitték, hogy általános pénzjel, és alkalmazták a dollárra.

Egyébként két oszlop egy kunkorodó szalag, nem S betű.

ZorróAszter 2024.01.27. 18:30:30

@ⲘⲁⲭѴⲁl ⲂⲓrⲥⲁⲘⲁⲛ ⲔöⲍÍró:

"Ez akkor is felesleges nyelvrontás."

Áh! Szerintem túlerölteti. Nem jó példát választott, mert ez kimagyarázható.

Ha mondjuk W&H Waters & Hutchkins, és ezt a W&H-t dabljú and édzsként ejtve azt hinnék az angolul nem tudó magyarok esetleg, hogy ezek angol nevek.

Ezért jó a vé and há, mert abból nem lehet ilyen kínos félreértés. Hiába egy hülye kevert forma akkor is jobb és sokkal kevésbé félreérthető.

Párduc oroszlán gorilla... Makákó! 2024.01.27. 20:18:16

@Sztbeni: és a C&A Canda néven árulja a sajátmárkás termékeit nem Cunda néven

Sztbeni 2024.01.27. 20:20:14

@Párduc oroszlán gorilla... Makákó!: tudom, de itthon kb mindenki cé und át mont

Párduc oroszlán gorilla... Makákó! 2024.01.27. 20:25:12

A hónapnevek nagybetűsítése angol átvétel.
Lásd még a levélformátumban a megszólítás végére vesszőt írni felkiáltójel helyett.

Engem alapvetően az angol félműveltség terjedése zavar. Pl indokolatlan angol szavak használata magyar szövegben, borzalmas tükörfordítások erőltetése akkor is ha van magyar szó. Ballibéknél ez most az edukáció/edukált, persze itt sem a latinkönyv esett a fejükre hanem az egyukéjsönnek nem találták a magyar változatát
(mondjuk ez kitűnő szinonima lenne "félművelt" értelemben, aki csak úgy okosnak hiszi magát miután megtanult angolul.

Párduc oroszlán gorilla... Makákó! 2024.01.27. 20:26:34

@Sztbeni: egyébként ott van a KFC amit mindenki káefcének mondott, erre most kéjefszí lett belőle a reklámban

Gelmerrrrr 2024.01.27. 20:33:03

@Párduc oroszlán gorilla... Makákó!: angol szavak használata magyar szövegben, borzalmas tükörfordítások erőltetése
--------------
Engem is az idegen hangok, ahogy szó-szav, zátemi, vagy a használ,örmény, skalvenaufstandi.

Ha már itt vagyunk, a tükörátrakásnál, úgy szöveg? Ez is egy bullshit hang, nyelvkakilás, a latin text-re, de ennek rokonja a tákol, ahogy a német Gewebe-re.

Banyek, úgy az új-ónemmagyar halandzsa a német frazeológiával nem zavar?

Gelmerrrrr 2024.01.27. 20:35:38

@Párduc oroszlán gorilla... Makákó!: s ha van magyar szó. Ballibéknél ez most az edukáció/edukált,
--------------
???????? Nem szó, hanem hang??????? Van? Hát nem van, attól, hogy halandzsa van, a tan, az halandzsa, ilyen se van, az ok az unk, okász, ucit, szokni, szokás, ezt is dúrgerni.

Az angolval nem van baju, ez majd vagy 20 vagy 30 százalékját kidúrongja a nyelvkakilási halandzsának, arra ha már nem kell, úgy az angol is kuka, és a nyelvkakilási halandzsa is.

Gelmerrrrr 2024.01.27. 20:37:37

@Párduc oroszlán gorilla... Makákó!: a megszólítás végére vesszőt írni f
------------
Nem szól, jevevényhang, zátemi.
Nem vég, hanem anta inkább.

Hát banyek leszarem, attól,hogy nem makogem az új-ónemmagyar bürokratikus halandzsát.

Gelmerrrrr 2024.01.27. 20:43:51

@Sztbeni: cé und át
---------------

???????? Ez hogy van? Ez még egy ona, barna, kind is úgy mondja, hogy: szí end é, vagy kijefszí.

ⲘⲁⲭѴⲁl ⲂⲓrⲥⲁⲘⲁⲛ ⲔöⲍÍró · http://bircahang.org 2024.01.27. 20:49:55

@Sztbeni: @Párduc oroszlán gorilla... Makákó!:

Ez mindegy végülis.

Sok eset van, hogy idegen szavak ejtése magyarul:
- magyarul ejtés,
- etedetihez közelítő ejtés,
- más nyelv ejtésének átvétele.

Példa a 3 esetre:
- USA,
- GDP,
- Stockholm.

Ezek sokszor egyszerűen elterjednek és kész.

2024.01.27. 23:10:40

Meg a youtube kiejtese! A magyarok 90 %-a rendre jutyub-nak ejti, koztuk tv bemondok, celebek es hasonloak. Kozben tobbek kozott a magyar ty hang az, amit az angol nem tud helyesen, matyarosan kiejteni.
Pedig egyszeru lenne a helyes kiejtes, nincs benn semmi kulonleges hang. Vagy jucsub (british) vagy jutub (american). De a magyarok britishebbek akarnak lenni mindenkinel. :)

Billy Hill 2024.01.28. 00:55:37

@Párduc oroszlán gorilla... Makákó!: "Engem alapvetően az angol félműveltség terjedése zavar. Pl indokolatlan angol szavak használata magyar szövegben, borzalmas tükörfordítások erőltetése akkor is ha van magyar szó."

Jáj, van egy egész listám a másik gépemen. :-)

Újabban a kedvencem a "realizál". Mármint amikor abban az értelemben használják, hogy valaki felismer valamit...

Gelmerrrrr 2024.01.28. 08:17:26

@Billy Hill: edvencem a "realizál". Mármint amikor abban az értelemben használják, hogy valaki felismer valamit...
------------------
1. A kedvenc egy bullshit hang, dúrgerni.
2.A használ egy jevevényhang, sklavenaufstandi, örmény.
3. Nem amikor, hanem ahol, nem ban, hanem innen.

4. Stak er és ár stuma, ér nem, így ért se van, stak er és ár stuma.
A realizál egy ősmagyar hangval rokon, a rejni-vel, az ar-ra-re stumától, ez az ősmagyar geben, ja kausatív-presenzvel.

A rejalizál így rakta hang volna erkennen-hént, stak az a baju, hogy a rejál hangot rosszul rakják, materialistán, de én racionalisan, vagyis ez úgymond gegeben, stak racionálisan.

Így volna rejta: barna, Kind, gecizsésen át van. Ez egy rejta, egy rakvány.
Ahogy volna rejta is: a buzi nem geciz punaina.
Rejta, rakvány: Szájer buzi.

Rekkelés: Szájer Fanni van? Nem, rejalizálem a rajtáktól, hogy Szájer Fanni nem van.

Deak Tamas · http://valtozomult.blog.hu 2024.01.28. 09:26:56

A kicsinyítőképzéses hülyeség káros indoeurópai hatás, a jelentéskiváltására - becézgetés, kedveskedés - van jó magyar megfelelő is. Meséltem szerintem már az az épp bolgár szakferdítőt, aki egy Jézusról szóló gyerekkönyvet szó szerint le tudott fordítani így, hogy Jézuska lement a Jordán folyócskához és belemártotta lábcskáját a vizecskébe (boldogult Katus Elvira gyűjtése)
A germanizmus pedig csak a szövegkörnyezet függvényében helyes. A századfordulós ügyiratok hemzsegnek a "kérés folyamatba tétetett, intézése elindíttatott, meg van szokva gyors intézéssel kezelni" borzalmaktól, irtsuk ahol tudjuk, az esetek 90%-ban felesleges és irritáló, amikor nem, arra a jó példa a Zöldre van a rácsos kapum festve.
A Te, Ti nagybetűsítése helyes, ha fontos személy kiemeléséről van szó (ámbár ez is német hatás), lásd Ferenc József manifesztumát : "Mindig magasabb hullámokat vet az Ellenem és Házam ellen érzett gyűlölet." (ezt is valami hülye fordította anno - mind magasabb a helyes)
A káendhát meg egyszerűbb Kereskedelmi és Hitelbanknak nevezni, legalább emlékeztet nagynevű elődjére.

Gelmerrrrr 2024.01.28. 10:50:05

A kicsinyítőképzéses hülyeség káros indoeurópai hatás,
A germanizmus pedig csak a szövegkörnyezet függvényében helyes.
-------------

Ez se rakja, hogy de bullshiteket makog!

1. A magyar nyelv indogermán és germán nyelv, a germanizmus a magyarizmus, és fingod nem van arról, ahogy látem, hogy folyton németizmussal, nem germanizmussal, vagyis magyarizmussal makogsz.

2. A képz bullshitről volt már beszéd, hogy ez egy halandzsa hang, németizmus a frazeológia, nem germanizmus, vagyis magyarizmus.

3.Szöveg? Na erről is már volt beszéd, hogy ez se magyarizmus. A környezet egy bullshit hang, ez se magyarizmus, hanem a germanizmus, magyarizmus omtoal.

4. A hatás egy bullshit hang.

5. Nem helyes, hanem rakta.

Gelmerrrrr 2024.01.28. 10:54:31

@Deak Tamas: kérés folyamatba tétetett, intézése elindíttatott, meg van szokva gyors intézéssel kezelni"
--------------
1. A kérést így nem kell beszélni, a kérés hangot így rakva németitzmus. A kér egy germán hang, egy agresszív hang, ghé stumától, nem biten.
2. Intez he? Bullshit z-s hang, integetnek.
3. A gyors etimológiája bizonylosza, így árva volna az ősmagyar, ár-va, de ha rációról van a beszéd, úgy a rekna az ősmagyar hang, vagy rakna.
4. A kezel hang bullshit, a kéz jevevényhang, a racionális rekna, rakna: rekna, rakna rakelni ősmagyarul, ez a racionális partikel,az ar-ra-re.

Gelmerrrrr 2024.01.28. 11:08:41

@Deak Tamas: magasabb hullámokat vet az Ellenem és Házam ellen érzett gyűlölet." (ezt is valami hülye fordította anno - mind magasabb a helyes)
---------------
1. A hullám egy bullshit hang, a hull hangot rakem, skel indogermán stumától ered, germán hang, vagyis magyar, de ősmagyarul a Woge árna, az ár stumától, na partikelvel.
2. Ha árna van, úgy a raktány nem a megas hang, hanem az ármány: ármány árna.
3. Nem ellen, hanem alna a rakta hang, de az ellen torz hang, ezt rakjuk magyarul is, hogy el-ol-al, vagyis al és na partikel. Ez az alna torzul a német-germán-nál elle-vé is. Így inkább anta: nekem anta.
4. A hazám bullshitet dúrgerni.
5. Érez hang nem van, stak er és ár indogermán stuma van, az érez újbeszél, németizmus, attól, hogy a kausatív to a németnél vál z-vé, ergo ez egy új, bullshit hang.
6.Nem fordít, hanem átrak. A for hangot nem bírem, indogemrán sper stumától, inkább dúrvat, vagy örejt.

7. Nem helyes, hanem rakta. A fentinél a mindig egy német frazoeológia, az immer, ergo így folyton a rakta a mindig volna, grammatikailag is, habár a mind hangot dúrgerni kellene. Itt van egy mi hang, talán torz indogermán ana partikel, ahogy a kúrdnál is, erre az indogermán nd vagy germán nd, ahogy fájand, víhand... erre rakód a Bestimmungswort, ez is indogermán a gho, attól, hogy az ig ettől eredne, így kellene hogy: mind gho.

2024.01.28. 11:21:21

A kicsinyito kepzok hasznalata Mexikoban van nagyon elterjedve: a fonevekhez, melleknevekhez gyakran -ito, -ita illetve -cito, -cita -ecito ragot, utotagot tesznek.
Peldaul cafecito, papacito, (mariconok eseteben papacita :)) ), mamacita, sombrita, guapito, hielito, taquitos,salsita, pesitos, gordito, abuelito, chiquito, Miguelito es meg sorolhatnam vegtelensegig.
Az egyik oka talan az, hogy az aztek nyelvben, a Nahuatl-ban sok kicsinyito kepzot hasznaltak.

Gelmerrrrr 2024.01.28. 13:05:33

@Sztálin orgnistája: a fonevekhez, melleknevekhez gyakran -ito, -ita illetve -cito, -cita -ecito ragot, utotagot tesznek.
-------------------
1. Nem név, hanem nama, de nem igen rakem az új-ónemmagyar hangot, hogy fő, inkább most latin substantív. Nem mellék, hanem onto vagy nak, vagy nál, itt nak, indogermán enek-anak.

2. Ha rag van az ar-ra-re stumátó, úgy a raktányja nem hoz, attól, hogy a hoz örmény, hanem ra-re, így nem tesz, hanem rak: naknamára ragot rak.

3. Ez nem magyarul van? Ez a spanyol totál olyan ahogy a magyar! Én a magyar nyelvtől rakem a spanyolt, attól, hogy az ősmagyar is ilyen, na példa az el vaso.

Az el a spanyolnál a magyar el, attól, hogy az ilyen hangok a partikelektől erednek:
-e-o-a
-ena-ona-ana
-em-om-am.
-el-ol-al.

Na így rakem a spanyolnál, hogy a spanyol el a magyar el, de az ősmagyarnál ena-ona-ana van. Az el vasito to-ja a magyar to partikel, hímnemű, ettől az ott is, ez a kausatív is, to, vagy at is, ahogy tapat, de tapot volna. A to attól hímnemű, hogy tevő, a ta bírt és múltidő is, ahogy a magyarnál is. Ezek így nem olyan bullshit minimalizáló hangok, ahogy most a chen-ka hangok, hanem sokkal inkább rakni vannak magyarul is, és én is bírem magyarul is.

De ott van a másik ősmagyar forma is a le-lo-la, mondjuk dumboló, vagy dühembeló.
A dumb vagy domb hang az indogermán teue stumától ered, ettől a Dumbó nama is, verbhént volna, dumbel, erre dumbelo, dumboló.
Az indogermán deue vagyis a düh-doh stumától van nekem egy másik hangem is, ősmagyar, ahogy dühembelo.

Párduc oroszlán gorilla... Makákó! 2024.01.28. 19:59:52

@Billy Hill: kösz hogy írtad! Láttam már én is és meg is akadt rajta a szemem.
Az ősbűn valahol a tendencia szó megjelenése volt, ahol az megjelenik az általában fölösleges mellébeszélés. "Csökkenő tendenciát mutat" = csökken.

Újabban van a cringe-krindzs-kringé ami magyarul "kínos" lenne, félműveltül "szekunder szégyenérzet". Mintha ez egy annyira új érzés lenne amit csak 2010 után kezdtek el érezni az emberek, ott is csak angolszász nyelvterületen. Igaz erre rá lehet fogni hogy szleng és pár év múlva ki fog kopni.

Gelmerrrrr 2024.01.28. 20:23:09

@Párduc oroszlán gorilla... Makákó!: cringe-krindzs-kringé ami magyarul "kínos" lenne,
--------------
Hát nem! A kínos etimológiája bizonylosza, így van az ősmagyar marater vagy dúrva, dúrvat.
Az angol hang magyar rokonja a kureka, kreka, kerék, ahogy kurenga, korong, ahogy kuranka, krank.

Én már stak így nyelvileg beszélem, nem bullshit begriffekkel és bullshit kúrományos, idegen definíciókkal, külsőek.

Gelmerrrrr 2024.01.28. 20:40:19

@Párduc oroszlán gorilla... Makákó!: Csökkenő tendenciát mutat" = csökken.
----------------------------

A baju már stak az, hogyan is akarod mondani, és ez nehéz, úgy, hogy a magyar nyelv indogermán és germán nyelv, de a fingristák az ősmagyar frazeológiát szétverték, ahogy a kretény-libcsik is, így az új-ónemmagyar egy mesterséges nyelv, ilyen sohase volt.

Stukken nem csökken: indogermán steu stumától, ettől van vagy tizenvalahány hagn plusz az ősmagyarok, és torzak is. Ígyhát stukken ahogy ütőd.

Rekk, nem mutat.

Tendencia: ez a rakta ősmagyar stumától, ez az erős stuma, a te-ten stumától ered, ahogy tensz, nem feszít, ez kis stuma, indogermán peis, teng, tengely, tenk, tan, tanya...

A ten hang ed kausatív-presenzvel van, ahogy ered és szakad, de indogermán partikel, vagyis tened, e-vel, presenzel. Ősmagyar az időnek tenésje, tenedésje is van, így időtengely van.
Na most, volna konkrét példa, ha mondjuk a filmeknél van vírus, és a vírus tened, látni van hogy tened, tenyered, tenyészül, úgy ha már nem úgy stukken a tenedés, a tendencia. Habár itt raktább volna mondani a vissza(wid, wieder) hangot, indogermán ui stumától, ahogy vidu, nem vidék is, vagy stak egy o partikelt: otened, visszatened.

A ceruza az stukken, ha mondjuk aklóssá(éles, de ezt dúrgerni) tesszük, vagy egyéb más szituációnál.

De ha már ott vagyunk, hogy rekk, nem mutat, úgy a rekk raktányja(Rektion) volna a rekkend hang is.

Gelmerrrrr 2024.01.28. 20:48:13

@Gelmerrrrr: Jah, és nem is egal, hogy hogyan van a német frazeológia:
Neigende Tendenz: nyugvó tendenz, a német neigen a hneig, ettől a magyar nyug is.
Sinkende Tendenz: magyarul senkő tendenz. A blogemon írva van a sekély hangról, hogy indogermán és igenstak a sinken rokonja volna, stak a magyarnál nem van verb, stak naknama.
Sichabnehmende Tendenz: levevő tendenz.
..... és vannak, de ezek németizmusok, ahogy nem totál ősi beszédek, új frazológiaák, ahogy nem raktányos frazológiák, így nem is ősiek.

Deak Tamas · http://valtozomult.blog.hu 2024.01.29. 08:06:58

@Sztálin orgnistája: az oka indoeurópai, majd' minden nyelv használja a kicsinyítő képzőt, a germánok közül a holland a legjöbbet (huisje, belletje, muisje etc.) semmi köze az aztékokhoz.

Gelmerrrrr 2024.01.29. 08:11:17

@Deak Tamas: az oka indoeurópai, majd' minden nyelv használja a kicsinyítő képzőt, a germánok közül a h
-------------------
1. A magyar nyelv egy indogermán és germán nyelv.

2. Az ok egy halandzsa hang, indogermán unk, ucit, okász volna, ez szokni, szokás, ősmagyarul racionális Grund a racionális ar-ra-re stumától raku.

3. Használ? Sklavenaufstandi hang, örmény hason.

4. Képző? bullshit hang, halandzsa, nem rakem, műnyelv, németizmus.

5. Nem közül, hanem innentol, ez az ősmagyar hang.

Deak Tamas · http://valtozomult.blog.hu 2024.01.29. 08:13:06

@Gelmerrrrr: het is te vroejge. Graag maar naar een beetje rustje, schatje.

ⲘⲁⲭѴⲁl ⲂⲓrⲥⲁⲘⲁⲛ ⲔöⲍÍró · http://bircahang.org 2024.01.29. 08:22:10

@Deak Tamas:

A spanyolban egy csomó esetben egyenesen kötelező.

A szláv nyelvekben is, bár nem egyformán, pl. az oroszban erősebben, mint a bolgárban.

De magyar szemmel komikus így is néha. Amikor pl. kemény felnőtt férfiak "söröcskét" kérnek.

Deak Tamas · http://valtozomult.blog.hu 2024.01.29. 09:06:46

@ⲘⲁⲭѴⲁl ⲂⲓrⲥⲁⲘⲁⲛ ⲔöⲍÍró: ez érdekes hogy az oroszban erősebb, nekem tanítottak nyilván oroszt a szokott kudarcos módszerrel de még csak nyomokban sem rémlik. Boldogtalan Katus doktornő jött be pár alkalommal helyettesíteni bolgárórán, ő aztán annyit beszélt erről, hpgy már túlképzettek lettünk.
A söröcske adott esetben lehet negatív, lehet pozitív. Ha a használója ki tudja ejteni a kettős mássalhangzókat ott nyelvromlott magyarral beszélsz. Ha nem, ott olyan szlávval aki ilyen jól tud magyarul.

ZorróAszter 2024.01.29. 09:12:23

Nekem a koviubi kifejezetten tetszik.

Nem muszáj semmit túlzásba vinni.

Deak Tamas · http://valtozomult.blog.hu 2024.01.29. 09:35:01

@ⲘⲁⲭѴⲁl ⲂⲓrⲥⲁⲘⲁⲛ ⲔöⲍÍró: ahogy pl. szegény E. K. énekel itt, aki remélem életben van azóta is, "sör előtem bor előtem"

youtu.be/y2mOywUz8VY?t=22

vagy a szlovák anyanyelvű Lówy Herman Farkas Mihály, akinek annyi baja volt az imprializmussal:

filmhiradokonline.hu/watch.php?id=6531

"Magyarország fügetlenségét"

A bolgár tévében is sokszor hallottam egy Meszi nevű argentinról :)

ⲘⲁⲭѴⲁl ⲂⲓrⲥⲁⲘⲁⲛ ⲔöⲍÍró · http://bircahang.org 2024.01.29. 10:18:58

@Deak Tamas:

Értem.

A bolgárban természetellenes a hosszú mássalhangzó. Még véletlen szóelem-találkozások esetében is mindig lerövidül a normál beszédben, ahogy neveknél is.

Csak nagyon modoros beszédben marad meg, de ott is olyan a hangása, mintha valaki Mo-on "személygépkocsimnak" nevezné az autóját.

Deak Tamas · http://valtozomult.blog.hu 2024.01.29. 10:25:12

@ⲘⲁⲭѴⲁl ⲂⲓrⲥⲁⲘⲁⲛ ⲔöⲍÍró: ez valószínűleg azért van így mert az indoeurópai ősnyelv is az egy betű-egy hang formát követte, ez a latinban látszik nagyon, ahol a számukra kiejthetetlen hangok helyére lépett be az ö hang. A portugálban is a leírt a betűnej egy inkább ö szerű hang felel meg, a csúcsozás ugye egyértelműen a francia, ami legalább négy nyelv ütközőnyelve, egyértelmű, hogy tele van idegennyelvű számára kimondhatatlan hangokkal.

2024.01.29. 10:39:51

@Deak Tamas:
"az oka indoeurópai, majd' minden nyelv használja a kicsinyítő képzőt"
De nem ugy, mint a mexikoiak. Ott a kicsinyito kepzok hasznalata a mindennapi eletben tul van tolva. Peldaul meglett, felnott ember tobbek kozott egy fel liter kavera is azt mondja, hogy kavecska, vagy 1 liter sorre, hogy sorocske vagy egy egy meter atmeroju sombrerora, hogy kalapocska, egy 10 szobas hazra, hogy hazacska, stb.:) Eleg jol ismerve a mexikoiakat, ki merem jelenteni, hogy a mexikoiak tobbsege infantilis, gyerekes gondolkodasu vagy annak teteti magat. :)
themazatlanpost.com/2020/10/14/why-do-mexicans-use-so-many-diminutives/
“THE USE OF THE DIMINUTIVE IN MEXICO IS SOMETHING LIKE DAILY BREAD. WHY? UNDOUBTEDLY – I BELIEVE – DUE TO THE INFLUENCE OF NAHUATL IN WHICH THE DIMINUTIVE IS USED SO PROFUSELY AND THAT THE SPANISH CONQUERORS NECESSARILY HAD TO SPEAK IT TO COMMUNICATE WITH THE INDIANS. “

Deak Tamas · http://valtozomult.blog.hu 2024.01.29. 11:43:18

@Sztálin orgnistája: nem tudom hol sikerült a mondókám olvasásában elakadni, de tudod mit : igazad van !

Gelmerrrrr 2024.01.29. 11:56:09

@Deak Tamas: z indoeurópai ősnyelv is az egy betű-egy hang formát követte, ez a latinban látszik na
------------------
1. Nem követ, hanem ranakered.

2. A magyar nyelv indogermán és germán nyelv, és a rakta magyar nyelv indogermán, germán ősnyelv. Így nem rakem, hogyan is makogsz.

Deak Tamas · http://valtozomult.blog.hu 2024.01.29. 12:28:23

@Sztálin orgnistája: furcsa ez az amerikai kontinens, valahogy olyan kemény igazságfelismerő és -tudó embereket nevel, még Boldili a jó példa. Igaz, nekem inkább Horthy Jenő szavai ugrottak be: "Manapság sokszor olyanok élnek a vélemény- formálás jogával, akiknek egyáltalán nincs önálló véleményük, és papagájként csak azt tudják ismételgetni, amit idegen nézőpontból az újságok hasábjain vagy beszél- getésekből felkapnak, holott jobb volna, ha tükörbe néznének, jelentéktelenségük látványa talán megóvná őket a kéretlen kritikától."

Gelmerrrrr 2024.01.29. 12:38:40

@Deak Tamas: ok élnek a vélemény- formálás jogával, akiknek egyáltalán nincs önálló véleményük,
------------------
1. a jog az az iga magyrul,a vélemény totál más.

2. De ez áll rád is, boldi is olyan ahogy te, stak nem balról libbant vagy, hanem jobbról.
A rejalitás itt se és ott se, stak narratívák szalmabábja, és az fasza is és nem is, attól, hogy a narratíváktól nem látják majd a mortályt nakeredni.
magyar nyelvű szemfelnyitó, mélyelemző és tájékoztató média
süti beállítások módosítása