Pár megfigyelésem a mai magyar kiejtésről a magánhangzók terén.
A magas nyelvállású magánhangzók - i, í, u, ú, ü, ű - esetében egy eleve létező jelenség erősödését látom (hallom):
- egyre inkább elvész a megkülönböztetés a rövid és hosszú párok között a hétköznapi kiejtésben:
- egyre több hosszú magánhangzót töviden ejtenek a magyarok - kedvenc példám a "Hűvösvölgy" helynév, amit a magyarok 99 %-a ü-vel ejt,
- viszont van pár ellenpélda, ahol következetesen hosszabbodás van - lásd "kör" ejtése mint /kőr/,
- egyedül a szóvégi magánhangzók esetében áll fenn a következetes megkülönböztetés - rendkívül jól jellemzi ezt pl. a "híradó" szó, ahol az általános ejtés /hiradó/, azaz az í-ből i lesz, de az ó marad ó,
- s máshol pedig ott ahol ennek jelentésmegkülönböztető szerepe van (pl. "zug" és "zúg"), de egyes esetekben még ott se (lásd "áru" és "árú", szinte sose hallani az ú-s ejtést),
- természetesen mindez nem igaz a művelt ejtésre, de az eleve egy korábbi nyelvállapotot tükröz, másrészt mesterkélt, azaz ez az ejtés rendkívül ritka (tulajdonképpen csak tv-bemondók, rádió-bemondók, szónokok, kampányoló politikusok szoktak így beszélni).
A középső nyelvállású magánhangzóknál - é, o, ó, ö, ő - a párok esetében:
- szóvégi helyzetben gyakorlatilag teljesen hiányoznak a rövid magánhangzók, ez olyan erős tendencia, hogy bármilyen új idegen jövevényszó esetében is hat - "konteó", "portfólió", idegen nevek esetében is, pl. "Diego Armando Maradona" - /diegó armandó/ lesz magyarul, pedig az eredetiben mindkettő rövid, ráadásul hangsúlytan, azaz emiatt sincs valamiféle hosszabodás
Az alsó nyelvállású magánhangzók esetében - a, á, e - a helyzet stabil. Itt nyilván az ok az, hogy az a/á és az e/é pár sokkal erősebben különbözik egymástól, mint a többi 5 pár.
Az az érzésem, 20-30 év múlva az fog állni a magyar nyelvkönyvekben, hogy a magyarban nem 14, hanem 9 magánhangzó van: a, á, e, é, i, o, ö, u, ű. A többi mostani magángangzó nem fonémának (önálló hangnak), hanem allofónnak (hangváltozatnak) fog minősülni. Ahogy ma is van ā, ȧ, ē, ë mint ilyen hangváltozat (hosszú a, rövid á, hosszú e, rövid é).
Ami a kettőshangzókat illeti, a magyar köznyelv annyira elutasító velük szemben, hogy semmilyen idegen hatás nem képes ezt megváltoztatni. Az összes i-s vagy u-s hangkapcsolat sorsa, akár idegen szóról, akár magyar szóról van szó:
- a leggyakrabban: a kettőshangzóból a magyarban két szótag lesz, lásd "trauma" /tra-u-ma/,
- ritkán: a kettőshangzó "i" tagja "j"-vé változik, mindig csak idegen szavaknál fordul elő, de ott se feltétlenül, "normál" magyar szavaknál pedig sose, lásd "szeizmikus" jellemzően nem lesz "j", de "kaleidoszkóp" jellemzőbb a "j"-s ejtás, viszont magyar családneveknél - ahol gyakori az "ai" végződés - soha, pl. "Szalay" az egyetlen lehetőség a /sza-la-i/,
- még ritkábban, egyes csak u-s kettőshangzók esetében: az "u" kiesik, s az előtte lévő magánhangzó meghosszabodik: talán az egyetlen ilyen eset az "augusztus" szó, melyet a nagy többség /ā-gusz-tus/ alakban ejt, valamit az "Európa" szó, melyet azonban csak a magyar beszélők egy része ejt így: /ē-ró-pa/, a legtöbben szimplán /e-u-ró-pa/ alakban mondják (az augusztust én is hosszú a-val ejtem, az Európát viszont e-u alakban, engem személyesen kifejezetten idegesít a hosszú e-s ejtés),
- tulajdonképpen az egyetlen eset, amikor a magyarok zöme valódi kettőshangzót ejt, az az "auto" tartalmú idegen szavak, lásd "automata", de itt is egy kisebbség két szótagként ejti az "au"-t,
- nagyon marginálisan - amolyan sznobságként - megesik még az "Európa" és "euró" szavak kettőshangzós ejtáse, de még az értelmiség körében se általános,
- amikor gyerek voltam, a 70-es években még hallható volt a "Svájc" szó sajátos ejtése kettőshangzóval azaz /sveic/ az akkori nálam kettővel idősebb nemzedék egy részétől, de ez mára gyakorlatilag teljesen kihalt.
A bejegyzés trackback címe:
Kommentek:
A hozzászólások a vonatkozó jogszabályok értelmében felhasználói tartalomnak minősülnek, értük a szolgáltatás technikai üzemeltetője semmilyen felelősséget nem vállal, azokat nem ellenőrzi. Kifogás esetén forduljon a blog szerkesztőjéhez. Részletek a Felhasználási feltételekben és az adatvédelmi tájékoztatóban.
Deak Tamas · http://valtozomult.blog.hu 2021.07.20. 07:54:42
vergyula 2021.07.20. 07:54:53
""szeizmikus" jellemzően nem lesz "j", de "kaleidoszkóp" jellemzőbb a "j"-s ejtás" - Én ezt pont fordítva érzem. :)
Illetve eszembe jutott a rádió ("rádjó"), amit én gyerekkoromban egyenesen "rágyjó"-nak ejtettem.
Európa - "Ajrópa" (Horn Gyula)
Augusztus - erről az akkumulátor jutott eszembe, ahol a második "u"-t sokan nem ejtik, bár nyelvészetileg ez egy másik kérdés (asszem)
S még egy: hűtő. Sokszor hallom rövid ü-vel, de kettőzött t-vel: "hüttő".
vergyula 2021.07.20. 07:55:48
ⲘⲁⲭѴⲁl ⲂⲓrⲥⲁⲘⲁⲛ ⲔöⲍÍró · http://bircahang.org 2021.07.20. 08:37:15
Nyelvjárás.
ⲘⲁⲭѴⲁl ⲂⲓrⲥⲁⲘⲁⲛ ⲔöⲍÍró · http://bircahang.org 2021.07.20. 08:38:08
Meg ejró és juró, de ezek idegen ejtések átvéve.
sync 2021.07.20. 09:19:45
ⲘⲁⲭѴⲁl ⲂⲓrⲥⲁⲘⲁⲛ ⲔöⲍÍró · http://bircahang.org 2021.07.20. 09:49:56
Zorbán retteg ettől a témától, szerintem meg is bukik legkésőbb a múlt hét végén.
sync 2021.07.20. 09:51:49
ⲘⲁⲭѴⲁl ⲂⲓrⲥⲁⲘⲁⲛ ⲔöⲍÍró · http://bircahang.org 2021.07.20. 09:53:33
Ne sértegess, nem vagyok polgár.
sync 2021.07.20. 09:56:19
ⲘⲁⲭѴⲁl ⲂⲓrⲥⲁⲘⲁⲛ ⲔöⲍÍró · http://bircahang.org 2021.07.20. 10:04:05
Kisember.
Párduc oroszlán gorilla... Makákó! 2021.07.20. 11:08:34
Jobb példa a színes szó, amit aztán mindenki röviden ejt. Vagy lásd még a tízes húszas szavakat. Most utána kellett néznem hogy ezeket hosszú mh-val írjuk, mert a tizen- huszon- előtagok után nem gondoltam volna.
Billy Hill 2021.07.20. 14:50:29
jónévez 2021.07.20. 21:36:34
Vagy nem élsz itt (ahogy állítod is)
Vagy:
Nem élsz.
Hát fele sem igaz.
Bizony, felében úgy mondkák: Svejc (nem sveic) és nem halt ki
Raikönnent nagyon sokan rejkönnenként mondják. Framc se tudja, mi az igazi kiejtés.
Felében "füttik" a házat -én fűtöm.
Nem értelmiségi, és nem sznobság az "európa", mifelénk az "ájrópa", és az "eerópa" a sznobság jele.
Az autót és az automatát bizony negyon sokan mondják ótó, ótomata-ként (észre sem véve)
Az augusztus sem így igaz, nálunk simán "agusztus", aztán van "águsztus", és még sokféle ejtés.
Én ki tudok ugrani az ablakon a Budapest környéki kereskedők "burgi", "ubi" "karfi" marhaságaitól, és aki leszállt a repülőről, kocsot bérelt, és kiautózott, Űllőn például ezt láthatta az út mellett pár éve. Attól még a magyar nyelvet beszélők közt ez a pénzhez jutott, kereskedővé avanzsált proli nyelve. Nem így beszélünk. De (természetesen) tájegységenként másként.
Talán magyar kiejtéseket akkor kéne elemezned, ja itthon járkálnál, rögtön nem vonnál le hibás következtetéseket.
jónévez 2021.07.20. 21:47:27
Gery87 2021.07.21. 00:55:22
Abszolút így van, pl hüttő...
ha valaki ma hűtőnek ejti az a fura és "parasztos"....érdekes, de nálam is így van, nem szeretem ha valaki hosszúnak ejti.
"viszont van pár ellenpélda, ahol következetesen hosszabbodás van - lásd "kör" ejtése mint /kőr/,"
sose találkoztam vele.....a kör az kör.
"egyedül a szóvégi magánhangzók esetében áll fenn a következetes megkülönböztetés - rendkívül jól jellemzi ezt pl. a "híradó" szó, ahol az általános ejtés /hiradó/, azaz az í-ből i lesz, de az ó marad ó,
s máshol pedig ott ahol ennek jelentésmegkülönböztető szerepe van (pl. "zug" és "zúg"), de egyes esetekben még ott se (lásd "áru" és "árú", szinte sose hallani az ú-s ejtést),"
igaz, ez így van mindig...
Amit nem értek és utálom a z az "ellem" és üllés"....????
Miért?
olyan modoros és hibásnak hat.
elem és ülés. pont....minek a dupla mássalhangzó????
Európa meg e-u-rópa...
Gery87 2021.07.21. 00:57:05
Az aksi az "akumlátor" felénk, a hűtő meg valóban hüttő:)
Gery87 2021.07.21. 01:04:26
ⲘⲁⲭѴⲁl ⲂⲓrⲥⲁⲘⲁⲛ ⲔöⲍÍró · http://bircahang.org 2021.07.21. 07:46:43
"úgy mondkák: Svejc (nem sveic) és nem halt ki"
Dehogynem. Ha a "kihalt" túlzó is, marha ritka.
ⲘⲁⲭѴⲁl ⲂⲓrⲥⲁⲘⲁⲛ ⲔöⲍÍró · http://bircahang.org 2021.07.21. 07:49:18
"Raikönnent nagyon sokan rejkönnenként mondják. Framc se tudja, mi az igazi kiejtés."
Angol hatás. Az igazi ejtés rajkönnen.
Senki se mondta, hogy ne lennének HIBÁS ejtések. Pl. a Miguel nevet is hallottam "miguel"-nek ejteni meg a José nevet "hozé"-nek, nem is ritka ez, de ez mind nyilvánvaló tévedés.
ⲘⲁⲭѴⲁl ⲂⲓrⲥⲁⲘⲁⲛ ⲔöⲍÍró · http://bircahang.org 2021.07.21. 07:50:22
"ájrópa"
Ez németes ejtés azonban, s ma már ritka.
Deak Tamas · http://valtozomult.blog.hu 2021.07.21. 08:28:57
Horn Gyula Európauniót meg Európúniót mondott, szerintem minjdárt találok is neked példát.
Gery87 2021.07.21. 18:58:54
terÁsszal...víkend ház...:)
Nagyon sok német hatás volt, eleve a polgárság anno német volt...és ők asszimilálódtak legjobban...városban...