Az írásmód mélysége azt jelenti: mennyire szoros a kapcsolat egy nyelv beszélt és írott alakja között.
Ha a kapcsolat kisfokú, az azt jelenti, az írás és a beszéd között a kapcsolatos semmilyen vagy felületes, ill. a kapcsolat nem egyértelmű. Az írás nem jelzi a kiejtést, vagy csak nagyon részlegesen jelzi. Ide tartozik:
- minden logografikus típusú írás, hiszen ennek az írástípusnak éppen az a fő jellegzetessége, hogy az egyes írásjelek jelentéstartalommal rendelkező elemeket jeleznek, nem hangokat - ilyen pl. a kínai írás, részben a japán írás, de ilyen volt az ősi egyiptomi és az eredeti maja írás (a mai egyiptomit - a kopt nyelvet - és a mai maját már nem így írják),
- minden szótagíró típusú nyelv, mert bár az írás és a beszéd között van egyértelmű kapcsolat, az nem hangokat, hanem hangkapcsolatokat jelöl - ilyen pl. részben a japán írás,
- minden mássalhangzóírás (abdzsad), hiszen csak a magánhangzókat vagy nem vagy nem teljesen jelöli., pl. a héber és az arab.
- s végül minden magánhangzójelölős mássalhangzóírás (abugida) és abc-típusú betűírás is, ahol elvileg minden hang jelölve van, de a kapcsolat esetleges, lásd az angol vagy a francia írás.
A legjobb példa erre az angol. Miért tartozik ide:
- a betűknek csak egy kis része jelez egyértelműen egy adott hangot: pl. ilyen a b és az f betű,
- egyetlen hang sem jelezhető egyértelműen egy-egy adott betűvel,
- önmagában egy-egy angol betű egy rakás hangot jelölhet, még egy sor betűkombináció esetében se lehet biztosra menni,
- a helyesírás bonyolultsága olyan fokú mindezek miatt, hogy több idő kell annak megtanulásához, mint egy jól megszerkesztett abugida-írás, sőt egy szótagírás esetében - a japán írásban ha nem számoljuk a kínai eredetű kandzsikat, kb. 70 jel van, s ezek egyetértelműen jelölnek hangot vagy hangkapcsolatot (a japán írás könnyű lenne, ha nem lennének kandzsik benne)!
Ha a kapcsolat közepes, az azt jelenti, az írás és a beszéd között erős a kapcsolat, de sok a kivétel és a :
- minden magánhangzójelölős mássalhangzóírás (abugida), ahol a kapcsolat erős az írás és a beszéd között, de nem teljes, viszont az esetek többségében megbízható, pl. hindi,
- minden abc-típusú betűírás ahol a kapcsolatos erős írás és beszéd között, de nem teljes, viszont az esetek többségében megbízható, pl. orosz.
Az orosz jó példa. Az egyes betűk jelzik nagyjából milyen hangról van szó, de a pontos ejtés csak a környező betűkkel együtt tudható biztosan. Pl. az orosz д betű lehet "d" vagy "gy", ez csak a következő betűből tudható meg. Ezen kívül egyes esetekben az írás történelmi elvű.
Ha a kapcsolat erős, az azt jelenti, az írás és a beszéd között erős a kapcsolat, a fonéma=betű elv a legtöbb esetben érvényesül, persze lehetnek kivételek, de ezek száma véges:
- a gyakoribb típus, amikor a szóelemek elemzésén alapul az írás, azaz az egyes szóelemek azok alapalakjukban érvényes kiejtés szerint írandó akkor is, ha az adott szóban az ejtés más, lásd ilyen a magyar írás, "barátság", mert a "barát" és -ság/ség elemekből áll, miközben a kiejtés "baráccság",
- a ritkább típus, amikor a tényleges ejtés számít, ilyen pl. a horvát, lásd "Zagreb" (Zágráb), de ha hozzátesszük a -čanin képzőt (mely lakost jelent), akkor az összetett szóban immár "zagrepčanin" lesz, mert a zöngétlen č hatására a b zöngétlenedik.
A magyar írás miben sérti meg a fonéma=betű elvet? Íme:
- a már említett szóelemző írásmód,
- a j fonémát 2 betű jelzi: j és ly,
- idegen szavakban felesleges plusz betűk önálló hangérték nélkül: q, w, x, y, ráadásul az utóbbi lehet "i" és "j" is,
- korábbi helyesírások használata nevekben, lásd Kossuth, ejtve "kosut",
- a "h" egyes esetekben néma, lásd "cseh",
- egyes idegen szavakban a "h" írása "ch" alakban, pl. technika,
- a rövid/hosszú magán- és mássalhangzók nem mindig pontos használata, lásd "egy" ejtve "eggy", "búcsú" ejtve "bucsu", "akkumulátor" ejtve "akumulátor", "unió" ejtve "únió", stb.,
- s természetesen minden kettős betű, lásd "község", nem tudható, ez "zs" vagy "z" és "s".
Ez egy térkép, de nem én készítettem, pl. nem is értek egyet több kategorizációval, mondjuk a spanyolt szerintem nincs miért a közepes kategóriába sorolni:

A bejegyzés trackback címe:
Kommentek:
A hozzászólások a vonatkozó jogszabályok értelmében felhasználói tartalomnak minősülnek, értük a szolgáltatás technikai üzemeltetője semmilyen felelősséget nem vállal, azokat nem ellenőrzi. Kifogás esetén forduljon a blog szerkesztőjéhez. Részletek a Felhasználási feltételekben és az adatvédelmi tájékoztatóban.
vergyula 2021.09.04. 07:04:49
Miért maradt meg a nevekben a korábbi helyesírások használata? Mondjuk Kossuth még rendben van, mert régi/történelmi, ne nyúljunk hozzá. De mondjuk egy Horváth, ami ugye a horvát népből jön. Gondolom régen a nép is horváth volt. Abból eltűnt a h, a tulajdonnévből nem. És még sok "hás" van.
Szerintem a "búcsú"-t sokan ejtik úgy, ahogy le van írva, tehát hosszú "ú"-kkal. Nem tudom, hogy ez sznobizmus, vagy nyelvjárás kérdése.
De pl. a "hűtő"-t gyakran hallom "hüttő"-nek.
Az "akkumulátor" általam hallott leggyakoribb ejtése az "akumlátor", tehát nem csak a "k" gyengül, hanem kimarad a második "u" is.
A "község" ejtése leginkább "kösség".
Jól érzem, hogy minél erősebb a kapcsolat, annál könnyebben tanul a gyerek írni-olvasni? Illetve talán egy külföldinek is segíthet ez, ha ilyen idegen nyelvet tanul?
vergyula 2021.09.04. 07:14:25
midnight coder 2021.09.04. 08:44:57
ⲘⲁⲭѴⲁl ⲂⲓrⲥⲁⲘⲁⲛ ⲔöⲍÍró · http://bircahang.org 2021.09.04. 09:15:22
Igazad van.
ⲘⲁⲭѴⲁl ⲂⲓrⲥⲁⲘⲁⲛ ⲔöⲍÍró · http://bircahang.org 2021.09.04. 09:20:42
A kutatások azt mutatják, minden nyelv egyformán nehéz csecsemő szemszögből, azaz az anyanyelvi környzetben felnövő kisgyerek azonos idő alatt éri el az anyanyelvi szintet.
Ami érdekes: milyen hibákat vét el a gyerek tanulás közben.
Viszont az írás megtanulása drasztikusan változó. S ez egy külföldinek jellemzően KÖNNYEBB, mint egy anyanyelvűnek.
Mondjuk az angolból ismert dolog, hogy a külföldi egyszerűen párhuzamosan tud írni és beszélni, ezeket alig kapcsolja egybe. Az USA-ban népszerűek ezek a helyesírási vetélkedők, s gyakori, hogy angolul hibásan beszélők nyernek. A külföldi ugyanis eleve nem keres kapcsolatot írőáskép és beszéd között, hanem mindkettőt bemagolja.
Deak Tamas · http://valtozomult.blog.hu 2021.09.04. 09:36:40
vergyula 2021.09.04. 09:43:21
Deak Tamas · http://valtozomult.blog.hu 2021.09.04. 09:43:39
Én is ismerek olyat aki a Német, Tót névre hallgat.
vergyula 2021.09.04. 09:46:47
Deak Tamas · http://valtozomult.blog.hu 2021.09.04. 09:57:40
filmhiradokonline.hu/watch.php?id=6531
filmhiradokonline.hu/watch.php?id=6886
filmhiradokonline.hu/watch.php?id=10276
filmhiradokonline.hu/watch.php?id=10963
Deak Tamas · http://valtozomult.blog.hu 2021.09.04. 10:02:54
Si ces six scies-ci scient si ce cyprès-ci, ces six scies-ci scieront ces six cents cyprès-ci.
(Ha hat fűrész elfűrészel hat ciprusfát itt, ebből majd hatszázhatvanhat fűrész elfűrészel hatszázhatvanhat cipusfát ott)
Mindegyik szó kiejtése "szi."
Deak Tamas · http://valtozomult.blog.hu 2021.09.04. 10:03:28
vergyula 2021.09.04. 10:07:43
Úgy érted, hogy a mondat kiejtve "Szi szi szi......"?
Ez mondjuk borzasztó.
vergyula 2021.09.04. 10:10:02
Deak Tamas · http://valtozomult.blog.hu 2021.09.04. 10:37:46
Ta tante t'attend dans ta tente.
A nagynénikéd vár téged abban a sátorban.
Itt minden kiejtve ta, kivéve a dans, de az a megelőző d miatt t-sedik.
Hiperpasszív thai íráskészségem van, tehát nem tudom thai jelekkel leírni azt a nyelvtörőt, ahol különböző hangmagasságokon elénekelve a "máj" szót, azt az értelmes thai mondatot kapjatjuk hogy "Nem ég el a selyem, ugye nem?"
vergyula 2021.09.04. 10:43:11
Deak Tamas · http://valtozomult.blog.hu 2021.09.04. 11:03:21
ⲘⲁⲭѴⲁl ⲂⲓrⲥⲁⲘⲁⲛ ⲔöⲍÍró · http://bircahang.org 2021.09.04. 11:36:18
Igen, vannak ilyen vélemények.
_Neville 2021.09.04. 14:45:01
_Neville 2021.09.04. 14:48:02
Sőt, Nemeskosút (felvidéki falu) neve se úgy volt már írva a 19. században sem, mint a Kossuth családé.
ⲘⲁⲭѴⲁl ⲂⲓrⲥⲁⲘⲁⲛ ⲔöⲍÍró · http://bircahang.org 2021.09.04. 14:50:24
Mondjuk azt is kellemetlen lenne megélni, hogy hirtelen megváltoztatják a nevedet, mert változott a helyesírás.
Az oroszok ezt megélték 1918-ban.
De az ukránoknál ez megy 30 éve: az emberek neve ukránosítva lett, hatalmi szóval.
A belarusz verzió gyengébb, de viccesebb, ott mindenkinek 2 neve van, orosz és belarusz verzió.
Deak Tamas · http://valtozomult.blog.hu 2021.09.04. 21:58:40
youtu.be/F99JNqsfxlQ?t=66
ⲘⲁⲭѴⲁl ⲂⲓrⲥⲁⲘⲁⲛ ⲔöⲍÍró · http://bircahang.org 2021.09.04. 22:28:03
A vietnámiakról mesélik: a szavakat egészben jegyzik meg, mintha logografrémák lennének, pedig az írás elég fonetikus. De egyszerűen furcsának találják a hangírást.
Deak Tamas · http://valtozomult.blog.hu 2021.09.05. 21:25:02